《聪明的一休》
动画以斗智为主题。以历史人物一休宗纯禅师的童年为背景(和真正的一休禅师的生平事迹有很大出入),故事发生在室町幕府时期。曾经是皇子的一休不得不与母亲分开,到安国寺当小和尚,并且用他的聪明机智解决无数的问题。一休不光聪明过人,还富有正义感,他用自己的机智和勇气帮助那些贫困的人、教训那些仗势欺人的人,平时他勤奋好学,热心助人,最喜爱动脑筋,解决日常生活中的问题,无论是将军,桔梗店老板还是新右卫门先生,都难不倒他,不仅让坏人们得到应有的惩治,他的才智还常常令大人们佩服不已,更能教会小朋友们许多日常生活的常识[1]。角色介绍一休演员-配音藤田淑子原名千菊丸,后小松天皇之子,其生母伊予局之父是与幕府敌对的南朝血统的天皇——花山天皇的家臣。为防止谋反,足利义满命一休出家,在安国寺修行(注意,历史上一休在安国寺修行时法号叫周健,戒名为宗纯)。纱代(叶子)演员-配音桂玲子安国寺施主家的孙女儿。其父母在南北朝的动乱中丧生,与爷爷吾作在安国寺生活。桔梗屋利兵卫演员-配音-桔梗屋的老板展开全部制作人员剧本辻真先,山崎忠昭,田代淳二导演矢吹公郎配音演员日语配音角色
配音
一休藤田淑子足利义满山田俊司蜷川新右卫门野田圭一小叶子桂玲子桔梗屋弥生吉田理保子中国配音
角色
配音
一休王晓燕、李蕴慧、刘艺足利义满陈大千新佑卫门刘喜瑞、袁子文小叶子郝琳杰、邓常兰外鉴长老方树桥央视版
刘艺、张文渔、董志斌、刘海霞、方树桥、宋巍台译版
宫志宏、吕佩玉、于正升、孙中台粤语版角色
配音
一休沈小兰五佑卫门黄志成秀念陈永信吉梗大人黄子敬辽艺版一休:李韫慧安国寺长老:方树桥足利义满将军/大师兄秀念:陈大千新佑卫门:袁子文小叶子:邓常兰桔梗店老板:俞德元弥生小姐:李舒燕小叶子爷爷/石磨/小角色:傅立白一休母亲:石宝兰解说/露姬公主/小角色:王晓燕译制导演:井方前排左起: 邓常兰、李韫慧、李舒燕97版配音名单
一休:王晓燕 安国寺长老:方树桥 足利义满将军:陈大千新佑卫门:刘喜瑞 小叶子:郝琳杰译制导演:李韫慧,邓常兰音乐原声曲目作词作曲演唱备注《とんちんかんちん 一休さん (聪明的一休)》山元护久宇野诚一郎-片头曲《ははうえさま》山元护久宇野诚一郎藤田淑子片尾曲《てるてるぼうず
》矢吹公郎宇野诚一郎増山江威子?藤田淑子插曲一《钟がゴーンと鸣りゃ》
辻真先宇野一藤田淑子插曲二
《そもさんせっぱの歌
》矢吹公郎宇野诚一郎千叶由美?ヤング?フレッシュ-剧集信息央视版08版目录(目前共找到48集。其中,前20集与88版重复,后28集与97版重复)
01鲜花和池水 02鸡蛋和陀螺 03饭团和怪信 04纸捻和懒汉05麻吕和露姬 06萝卜叶和一文钱 07怪盗和怪石 08盛宴和宝伞09漏房和推车 10松菇和骗子 11妈妈的爱 12花瓶和木板13倔爷爷打狗 14义犬救主 15赛马与比武 16一根小竹竿17快乐的新年 18搬家和搬山 19失落的钱包 20智慧和力量21白天打灯笼 22谁是大力士 23巨大的花瓶 24斗智大会辽艺版
83版目录
83版目录(也就是最初的52集,但即使有也是后来改了名字的,这里所列出的均以辽艺配音版为准。)1小布佛和小和尚 2豆包和老鼠 3提问和回答 4"死“字和一休5竹笋和打虎 6武士和千菊丸 7猜谜和花和尚 8僧服和感冒药9弃婴和画画 10过年和遭难 11尿炕和千金小姐 12鱿鱼和青蛙13佛像和草靴 14打哈欠和猫食碗 15惊马和划拳 16吝啬鬼和名歌手17上钩和受贿 18强盗和石佛 19酒壶和认子 20劝架和吃奶88版目录
53飞鸟和小姐 54智囊和葫芦 55英雄和美女 56老头和武士57偏见和乌鸦 58哥哥和妹妹 59石鸟和债人60偶人和猜字61画画和抓鱼62鸭宴和砚台 63赏花和捉蟹64花盆和盗贼65公主和游戏66谎言和真诚 67抬杠比赛 68头盔和叠纸69金佛和怪石 70罪犯和猫爷 71竹筐和火锅 72胡须和还债73舌战金田 74公主和将军 75体贴和进修 76讨债和怪盒97版目录
105白天打灯笼 106谁是大力士107巨大的花瓶 108斗智大会109路上的奇遇 110学以致用111将军的时钟 112赏花与拾钱113油纸伞联名状 114老鼠会115马洗澡和端午节 116公主的伙伴117骄傲的大力士 118马角和饭团119雷公和尿床 120新右卫门的恋情121弥生小姐和旧借条 122骄傲的公子123会动的画 124剩下的一文钱125怪盗与长老 126昂贵的树荫127爱提问的小孩 128将军和小猴298集目录如下:(原版为296集,台译版混入了两个特别篇,这里依台译版全集)
各话标题
001集 妈妈的布娃娃002集 菩萨作证003集 过关斩将004集 一休和尚写大字005集 一休小和尚打老虎播出信息
88版《聪明的一休》
概言之,这部动画片在中国有4个汉语版本(另有维吾尔语、藏语等少数民族语言版本):辽艺版、央视版(大陆,2008年)、港译版(粤语)和台湾配音版。其中,辽艺版又包括1983、1988、1997年三个版本,其中83、88版片名为“聪明的一休”,97版片名为“一休传奇”。港版片名为“机灵小和尚”。
台湾配音版片名为“一休和尚”。
中国大陆方面,辽宁儿童艺术剧院分别在1983年和1988年翻译了原剧集的前104集,1997年译制了105到156集,在大陆播出之后引起广泛好评。
香港方面,1980年代于亚洲电视放映,2009年于本港台重映,而沈小兰已在94到96年转投无线电视。
台湾方面,华视于1995年9月2日至1998年6月27日首播,木乔传播经营的心动频道于1996年8月1日首播,由心动频道改版而成、中视卫星经营的中视二台自1997年4月4日(中视二台开播日)起首播,卫视中文台自1999年3月18日起重播。
作品评价聪明的一休剧照
动画中的一休,与真实历史中的一休相差甚大,只有少部分依照流传于民间的一休生平传说《一休咄》,大部分则多是东映动画编剧组自己所编之原创故事,以及把其他高僧公案或东西方各国的机智故事全张冠李戴套在一休头上。而且,一休其实是25岁
以悟道诗才获得了“一休”一名,他在安国寺修行时名叫周建
。动画给人留下了很深的印象(还有动脑筋时先粘点口水,然后再往头上转圈的动作)。此外,善良的小叶子、鲁莽的新佑卫门、和蔼的长老、贪心的桔梗店老板和弥生小姐、骄傲的足利将军也都塑造得很成功,他们鲜明的个性和充满哲理的动人故事深深影响了一代人。那时的孩子们纷纷以一休作为自己的榜样,这部卡通片为我们的童年带来了很多温馨的回忆。世界著名动画片《聪明的一休》,风靡整个亚洲地区,是中国最受欢迎的日本动画片。故事内容丰富,引人入胜。
关联作品剧场版各话标题
01. 1976.03.20 一休さん02. 1976.07.22 一休さん 虎たいじ03. 1976.12.19 一休さん おねしょお姫さま04. 1977.03.19 一休さん ちえくらべ05. 1978.03.18 一休さんとやんちゃ姫特别篇
各话标题
01. 1979.12.24 への赠りものと一休の怒り!02. 1980.08.25 大暴れやんちゃ姫03. 1981.04.06 死なない薬とばかげた船04. 1981.04.06 歩くなっぱと桔梗屋の证文05. 1981.12.28 すずめ焼と泣いた桔梗屋 [烤麻雀和伤心的何老板 (台版276)]电视剧特别版一、1986年10月9日-1986年12月11日 一休さん鸹U主演 柳沢慎吾01.涙のウェディングベル0休VS暴力団02.子供达の反乱勉强やり过ぎ大騒动03.スター诞生0休の応援大作戦04.风吕屋さんを救え0休VS悪徳トリック大作戦05.金库破りの(秘)大作戦 少年を救え
各版本介绍综述
《聪明的一休》这部家喻户晓的经典日本动画片可以说影响了70年代末出生的整整一代人,其之所以成为经典之作与它的配音是密不可分的,也许是先入为主吧,眼下市面上关于本片音像制品的各种版本中,包括网络上流行的,居然都找不到我们儿时看到的那个配音版了,要知道,那时的记忆已经深入人心了,在新版的配音中我无法再找到过去的激动,而且人物名字的更改更让此片变的面目全非,为了让所有怀旧的朋友便于区分与寻找,笔者凭着自己的记忆和经验现将各年代版本及相关介绍如下:
辽艺版聪明的一休
83年版
片名:
《聪明的一休》集数:
52集88年版
(当年被称为续集)【简介】:这两个版本就是最先看到的版本,又称辽艺(辽宁儿童艺术剧院)版, 88年版的续集可谓83版的经典延续和终结,88版采用83版原班人马配音,与83版都是52集,但却是全新的故事,所以有网友说88版不是原配音的说法是错误的,这是着重要强调的一点。这104集的《聪明的一休》,就是童年印象中的“一休哥+小叶子”的原始全貌了。
1997年版简介
片名:《一休传奇》
集数:52集
聪明的一休剧照
【简介】:严格地说这也算是正统续作,因为它也是辽艺版,只是配音有了很大的改动,故事与前104集完全不同,所以有人说它是重新配音版是不贴切的。97版除了足利将军和长老外,其他人的配音都换了人,旧版所以经典,是因为配音演员们把每个角色都塑造的神形兼备,而97版中每个人的个性全无,都给人感觉傻乎乎的,一休明显没有过去那样机智可爱了,最无法让人接受的是配音的改变使新佑卫门这样一个有正义感又风趣的丰满人物变得非常苍白,与前两作相比,97版无疑是失败的,此版播出时也是反响平平,远没有达到83、88版从前播出时的热烈气氛,看来译制导演的作用也同样举足轻重。也可能由于播出时间的关系不该列在怀旧范畴,总之,生于70年代末的朋友怀旧期待重温的肯定不是此版。网上播放下载的和市面上出售的所谓央视国语配音版误导大家的,也就是这个版本。台译版如今各大网站的298集全集均为碟制配音版(不是83、88版,除一部分97版外,均为台湾配音,为新引进及配音的集数)
片名:《一休和尚》
一休和尚
如今大行其道,误导众多怀旧者的《一休和尚》简介:现今出版的一休全集,片名为《一休和尚》;除97版外,是早期台湾配音。这个版本是唯一一部完整的国语配音版,因此在互联网上最容易看到的就是这个版本。这个版本人物名字对应是:小妍即小叶子,李武靖(cv:官志宏)即新佑卫门,丽心姑娘(cv:吕佩玉)即弥生小姐,何老板即桔梗店老板……怀旧的朋友如果看到片名为《一休和尚》的音像制品,请注意该版本并非中国大陆电视台播放的版本。
并且网上有台湾配音版的全套资源。如果你看过《灌篮高手》、《名侦探柯南》等,相信能听到许多熟悉的声音。里面有官志宏(流川枫、服部平次的声优)、于正升(樱木花道、野原广志的声优)、孙中台(安西教练的声优)、吕佩玉(毛利兰、野原美伢的声优)等熟悉的声音。早期台湾配音的日本动画都是改名字的。
很多朋友都说今天看的“一休”与原来看的有所不同,或者找不到原来印象比较深的剧集,那是必然的!因为此“一休”已非彼“一休”;不过,这些朋友也算是有心了。
央视版2007年出现了一个动画怀旧的高潮,一休的08新配音版也是该潮流的产物。2008年,央视少儿频道的《动漫世界》栏目“不失时机”地播放了由原辽艺演员重新配音的《聪明的一休》。这正是“央视版”这个名称的由来。该版本没有引进新的剧集,而是对88版和97版的一部分进行了重新配音。虽然它不再是当初的辽艺版,但还是让人依稀让人嗅到了那怀旧的气息。
央视配音版
这个版本的配音虽然是新的,人物名字及翻译却比较“尊重”原88版,变化不大,片头片名和剧集片名都和原88版相同,但字幕又都是全新的,而且剧集之间的顺序与原版相比是跳跃的。由于大多数剧集都为独立的故事所以无伤大体。总之,这是在上篇所提到的所有版本以外的一部新译配版。新译配版人物名字及翻译比较“尊重”原88版,变化不大。谈谈有差别的地方:刘艺和王晓燕也是辽艺大名鼎鼎的人物,但她们配的一休和李韫慧相比,个人感觉“老成”有余,“灵气”不足;方树桥的长老始终没有变,但我根本不敢相信长老还是他配的,和88版相比,声音简直大相径庭;至于新右卫门和袁子文配的相比,少了幽默感和亲和力,比如他称呼一休是直呼其名,不再是从前那个滑稽和蔼的“一休师父”;而将军剩下的则只有威严,原来的那些狡黠与孩子气的可爱性格已经荡然无存,无奈陈大千老师已故,借此表示对他深深的缅怀和敬意。但无论如何,新译配版还是多少让我们看到了昔日经典的影子。
译制导演刘艺制作单位中视鸿运视听制作有限公司辽宁凤凰影视制作有限公司聪明的一休剧照
【总结】:说到这,笔者还想说的是,如果是怀旧,那么只有过去的东西完全忠实的再现,才能勾起美好的回忆;否则就有不纯的东西在里面,甚至还会破坏观众从小到大多年来对经典的认可,以至对自己过去的审美产生质疑。配音赋予了动画片第二生命,一部动画片的成功与不朽和它的配音是不可分割的,否则再好的片子也会变成垃圾……好了,感谢大家的阅读与支持,欢迎提出宝贵意见。【后记】:怀旧都是有残缺的,而缺憾也是一种美丽吧。多少年后,才知道日本出品的《聪明的一休》约300集以上(一说296集),所以对于83版和88版的童年印记,假使能获得其中的一部分,也算是聊以宽慰的了。
【补充】:日本原版TV为296集。此298集中的276集、277集实为日版的特别篇。