【白色】用日语可不可以是「しろいろ」?
不知道你说的这个“白色”是中文汉字的“白色”还是日文汉字的“白色”。
中文的“白色”用日语主要是两种说法,一种是形容词的“しろい(白い)”,一种是名词的“はくしょく(白色)”。
日文的“白色”的假名写法也有两种,一种是最常见的表示“白色(中文意思)”的“はくしょく”;另一种用在特殊的词里面,例如“白色申告”“白色事业専従者”中写作“しろいろ”。
绝大多数情况下都还是“はくしょく”。
白用日语怎么写?
ホワイト按语言结构特点分类,日本语属于黏着语[2] 。SOV语序[1] 。在语言表达上分为简体和敬体,另外有发达的敬语体系[3] 。作为一种基本的结构,典型的日本句子的句式是主语-宾语-谓语。例如:太郎(たろう)が林檎を一つ食(た)べた(Tarō ga ringo o hitotsu tabeta)。照字面直接的意思是"太郎吃了一个苹果"。当说话人认为从语境中听者能理解,也就是谈话者或作者自信谈话对象对所谈及的情况有一定了解时,经常会省略主语或宾语。在这种情况下,上面所讲的那个句子可能会变成,“林檎を食べた”(ringo o tabeta)("吃了苹果")或仅为:“ 食べた ”(tabeta)("吃了")。在日语中,不像在英语中,词序并不能表明名词在一个句子中的语法作用。名词并不象有些语言中那样,会因语法需要加以变化。代之,语法作用是通过名词后面的虚词来表示的。重要的是が(ga), は(ha),助词读做Wa),を(o),に(ni)和 の(no)。虚词は(作助词时读作wa)特别重要,因为它标志着一个句子的话题或主题。日语中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分U段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、る)。这样,动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形"eat",尽管它本身实际上是一般现在时,意思是"eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)"或者"will eat"(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。