北国之春千昌夫

时间:2024-11-25 08:22:15编辑:莆田seo君

北国之春女声日语原唱

女声《北国之春》的日语原唱是千昌夫。千昌夫是日本歌手,本名叫阿部健太郎,歌声洪亮又有感情,深受粉丝喜爱,演唱过的歌曲有《夕焼け云》、《北国之春》、《望乡酒场》、《津轻平野》等,在日本有着很高的人气,而《北国之春》是他在1977年演唱的一首歌曲。《北国之春》填词井出博正,谱曲远藤实,歌曲原唱千昌夫,歌曲时长4分02秒,发行时间是1977年4月5日,歌曲有很高的人气,还获得了第21回日本唱片大奖“长期畅销”奖,在中国、泰国、蒙古、印度、越南等地都有翻唱。创作背景《北国之春》里面所歌唱的并不是日本东北地区或者北海道的北国风情,而是日本中部地区长野县一带的景致。在长野县的北八岳山麓、海拔1500米的八千穗高原长着大片的白桦林,那里的白桦树有100万株之多,有“亚洲最美的白桦林”之称。那里的乡村小神社里也长着春天最早开花的白玉兰。1977年正月,作词家井出博正接受唱片公司的委托为男歌手千昌夫创作一首歌曲。当时千昌夫正在电视上为家乡岩手县做广告,为了突出他所具有的这种北方色彩,歌曲名被定为《北国之春》。

北国之春日语版原唱

千昌夫。《北国之春》(北国の春)是日本歌手千昌夫演唱的一首歌曲,词曲由井出博正和远藤实创作,发行于1977年4月5日。《北国之春》是一首表达对故乡思念的歌曲,也是中国人最熟悉的日本民间歌曲之一。该曲发行时,日本经济还在持续增长,日本的民工基本都是来自新潟等东北地区的人,他们从这首歌中看到了自己的身影,听到了自己想说而没有说出的心声。歌词:白桦 青空 南风こぶし咲くあの丘北国の ああ北国の春季节が都会では わからないだろうと届いたおふくろの 小さな包みあの故郷へ 帰ろかな 帰ろかな雪どけ せせらぎ 丸木桥落叶松(からまつ)の芽がふく北国の ああ北国の春好きだとおたがいに いいだせないまま别れてもう五年 あの娘(こ)はどうしてるあの故郷へ 帰ろかな 帰ろかな山吹 朝雾 水车小屋わらべ呗きこえる北国の ああ北国の春兄贵も亲父似で 无口なふたりがたまには酒でも 饮んでるだろかあの故郷へ 帰ろかな 帰ろかな

北国之春的歌词是什么?

《北国之春 》- 蒋大为亭亭白桦 悠悠碧空 微微南来风木兰花开山岗上 北国的春天啊 北国的春天已来临 城里不知季节变换不知季节已变换 妈妈又再寄来包裹送来寒衣御严冬 故乡啊故乡 我的故乡何时能回你怀中 残雪消融 溪流淙淙独木桥自横 嫩芽初上落叶松 北国的春天啊 北国的春天已来临 虽然我们已内心相爱至今尚未吐真情 分别已经五年整我的姑娘可安宁 故乡啊故乡 我的故乡何时能回你怀中 棣棠丛丛 朝雾蒙蒙水车小屋静 传来阵阵儿歌声 北国的春天啊 北国的春天已来临 家兄酷似老父亲一对沉默寡言人 可曾闲来愁沽酒 偶尔相对饮几盅故乡啊故乡 我的故乡 何时能回你怀中扩展资料《北国之春 》是蒋大为演唱的一首歌曲,收录于专辑《民歌电影歌曲》。蒋大为,1947年1月22日生于天津市和平区,中国男高音歌唱家。国家一级演员,国务院特殊津贴获得者,中国音乐家协会会员。1978年,蒋大为去军队慰问演出,演唱了自创的《骏马奔驰保边疆》。1980年,蒋大为凭一曲《红牡丹》成名。1986年,春节联欢晚会演唱《在那桃花盛开的地方》,被观众熟视。蒋大为是中国男高音歌唱家,也是一位具有实力的歌唱家,八十年代他演唱电影《红牡丹》的主题曲《牡丹之歌》一曲成名,以后一首首脍炙人口的好歌如《在那桃花盛开的地方》《敢问路在何方》等。

北国之春原唱是谁?

原唱是千昌夫。北国之春是一首日本歌曲,作于1977年并在一年后流行日本全国。原为一首思念家乡的歌曲,当时日本有很多为了求学或谋生而离开北方农村的年轻人,这首歌也就在当时很是流行。日文原唱是著名的演歌歌手千昌夫,后被大泉逸郎、渥美二郎等众多日本演歌歌手翻唱。据《日本新华侨报》消息,日本《朝日新闻》的资深记者伊藤千寻2010年发表的一篇报告文学透露了许多这首歌曲的创作内幕。日本官方认可《北国之春》里面所歌唱的是日本东北六县的岩手县,在岩手县初春的披着雪的山麓,雪原上长着大片的白桦林,据说那里的白桦树有100万株之多,是“亚洲最美的白桦林”。那里的乡村小神社里长着春天最早开花的白玉兰。1977年正月,作词家井出博正接受唱片公司的委托为男歌手千昌夫创作一首歌曲。当时千昌夫正在电视上为家乡岩手县做广告,为了突出他所具有的这种北方色彩,歌曲名先定下了,那就是《北国之春》。可是,井出没有去过岩手县,但他想长野县和岩手县差不了多少,都是严寒地区,对春天的渴望心情是很相同的,于是很自然地想起了小时候度过的乡村生活。

北国之春歌词中文

  1、《北国之春》歌词如下:

  我衷心地谢谢您

  一番关怀和情意

  如果没有你给我爱的滋润

  我的生命将会失去意义

  我们在春风里陶醉飘逸

  仲夏夜里绵绵细语

  聆听那秋虫它轻轻在

  呢喃迎雪花飘满地

  我的平凡岁月里有了一个你

  显得充满活力

  我衷心地谢谢您

  让我忘却烦恼和忧郁

  如果没有你给我鼓励和勇气

  我的生命将会失去意义

  我们在春风里陶醉飘逸

  仲夏夜里绵绵细语

  聆听那秋虫它轻轻在

  呢喃迎雪花飘满地

  我的平凡岁月里有了一个你

  显得充满活力

  我衷心地谢谢您

  一番关怀和情意

  如果没有你给我爱的滋润

  我的生命将会失去意义

  我们在春风里陶醉飘逸

  仲夏夜里绵绵细语

  聆听那秋虫它轻轻在

  呢喃迎雪花飘满地

  我的平凡岁月里有了一个你

  显得充满活力

  2、《北国之春》是邓丽君演唱的歌曲,翻唱自日本民谣《北国の春》。


北国之春全部歌词中文

歌曲《北国之春》全部中文歌词如下:我衷心地谢谢您一番关怀和情意如果没有你给我爱的滋润我的生命将会失去意义我们在春风里陶醉飘逸仲夏夜里绵绵细语聆听那秋虫它轻轻在呢喃迎雪花飘满地我的平凡岁月里有了一个你显得充满活力我衷心地谢谢您让我忘却烦恼和忧郁如果没有你给我鼓励和勇气我的生命将会失去意义我们在春风里陶醉飘逸仲夏夜里绵绵细语聆听那秋虫它轻轻在呢喃迎雪花飘满地我的平凡岁月里有了一个你显得充满活力我衷心地谢谢您一番关怀和情意如果没有你给我爱的滋润我的生命将会失去意义我们在春风里陶醉飘逸仲夏夜里绵绵细语聆听那秋虫它轻轻在呢喃迎雪花飘满地我的平凡岁月里有了一个你显得充满活力《北国の春》是日本民谣,由井出博正作词,远藤实谱曲,日本歌手千昌夫于1977年首唱,随后该曲被翻唱成多种语言版本,在世界各地发行。1979年,邓丽君将其重新演绎,中文版由林煌坤填词,发行在专辑《邓丽君岛国之情歌第六集-小城故事》中,名为《我和你》;随后于1984年邓丽君发行了该曲的日语版,收录在专辑《つぐない》中。《北国の春》创作背景《北国之春》里面所歌唱的并不是日本东北地区或者北海道的北国风情,而是日本中部地区长野县一带的景致。在长野县的北八岳山麓、海拔1500米的八千穗高原长着大片的白桦林,那里的白桦树有100万株之多,有“亚洲最美的白桦林”之称。那里的乡村小神社里也长着春天最早开花的白玉兰。1977年正月,作词家井出博正接受唱片公司的委托为男歌手千昌夫创作一首歌曲。当时千昌夫正在电视上为家乡岩手县做广告,为了突出他所具有的这种北方色彩,歌曲名被定为《北国之春》。

上一篇:星光大道超级版

下一篇:没有了