各个国家的英文名字
各个国家的英文名字如下:英国——England;美国——America;加拿大——Canada;俄罗斯——Russia;埃及——Egypt;希腊——Greece;法国——France;德国——Germany;日本——Japan;新加坡——Singapore;马来西亚——Malaysia;泰国——Thailand;印度——India。墨西哥——Mexico;智利——Chile;澳大利亚——Australia;安道尔——Angola;阿根廷——Armenia;奥地利——Azerbaijan;比利时——Belize;不丹——Bolivia;丹麦——Denmark;厄瓜多尔——Ecuador;芬兰——Finland;法国——France;匈牙利——Hungary。国家简介:国家(State、Country)是由领土、人民(民族,居民)、文化和政府四个要素组成的,国家也是政治地理学名词。从广义的角度,国家是指拥有共同的语言、文化、种族、血统、领土、政府或者历史的社会群体。从狭义的角度,国家是一定范围内的人群所形成的共同体形式。在社会科学和人文地理范畴,国家是指被人民、文化、语言、地理区别出来的领土;被政治自治权区别出来的一块领地;一个领地或者邦国的人民;跟特定的人有关联的地区。一般国家行政管理当局是国家的象征,它是一种拥有治理一个社会的权力的国家机构,在一定的领土内拥有外部和内部的主权。国家概念:区域划分,有行政合法性,也就是合法权力。一个国家合法性是指一个政权的理性标准。理性标准是指司法审核标准,法制建立标准,国家可以容纳多民族。
全世界国家和地区英文名大全
1、英国 England 2、美国 America 3、加拿大Canada 4、俄罗斯 Russia 5、埃及 Egypt 6、希腊 Greece 7、法国 France 8、德国 Germany 9、日本 Japan 10、澳大利亚 Australia11、巴西 Brazil12、中国 China13、阿根廷 Argentina14、哥伦比亚 Columbia15、伊拉克 Iraq16、丹麦 Denmark17、菲律宾 Philippines18、挪威 Norway 19、瑞士 Switzerland20、柬埔寨 Cambodia21、缅甸 Burma22、葡萄牙 Portugal23、巴基斯坦 Pakistan24、孟加拉国 Bangladesh25、罗马尼亚 romania26、马来西亚 Malaysia27、马尔代夫 Maldives28、阿富汗 Afghanistan 29、冰岛 Iceland30、爱尔兰 Ireland
简单的问题
很明显 最短路径为六个单位长度,如果一步一个单位长度,则要么为向上,要么为向右
每种路线均为三个上和三个右组成
相当于六步之中选三个为上,另外三个自然为右
这样 结果就是C(6,3)6*4*5/(3*2*1)=20
也就是说 一共20种路线
考虑每步可能有两种可能,要么1 要么2,
对于每个路线,
2+2+2 有一种可能
2+2+1+1 类似上一步 C(4,2) = 6
2+1+1+1+1 C(5,1)=5
1+1+1+1+1+1 一种
所以 每个路线有1+6+5+1=13种走法
总走法20*13=260
简单的问题
绝句
杜甫
迟日江山丽,
春风花草香。
泥融飞燕子,
沙暖睡鸳鸯。
从写作技巧来看,这首诗一句一景,既有一二句的粗笔勾勒,又有三四句的工笔细描,既有动态描写,又有静态描写,构成了一幅色彩鲜明,生机勃发的初春景物图,极富诗情画意。
【注释】
迟日:春天日渐长,所以说迟日。
泥融:这里指泥土滋润。
鸳鸯:一种水鸟,雌雄成对生活在水边。
【赏析】
迟日江山丽,春风花草香。 泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯。
杜甫的这首五绝,四句两两相对,平朴如话,因此有人认为跟小孩子对对子没有什么区别(参见《鹤林玉露》)。明人王嗣爽在其《杜臆》中予以反驳说:“余曰:上二句两间(指天地间)莫非生意,下二句见万物莫不适性。岂不足以感发吾心之真乐乎?”王氏的意见是对的。此诗抓住景物特点写春色,画面优美,格调柔和,很能引发读者的喜春之情。 “迟日”,出自《诗经·七月》:“春日迟迟。”春天光照时间渐长,天气趋暖,正所谓“天初暖,日初长”(欧阳炯《春光好》)。诗人以“迟日”领起全篇,突出了春天日光和煦、万物欣欣向荣的特点,并使诗中描写的物象有机的组合为一体,构成一幅明丽和谐的春色图。你看:阳光普照,水碧山青,草木复苏,万象更新。清风拂面,送来百花的芳香,带来春草的清馨。河滩上,溪岸边,冰雪融尽,泥土潮湿而松软,燕子轻盈地飞来飞去,衔泥筑巢,呢呢喃喃。水暖沙温,美丽多情的鸳鸯相依相偎,恬然静睡,十分娇慷可爱。燕子是侯鸟,诗人描写它是有意突出春天的特征。前二句的“迟日”、“江山”、“春风”、“花草”组成一幅粗线勾勒的大场景,并在句尾以“丽”、“香”突出诗人强烈的感觉;后二句则是工笔细描的特定画面,既有燕子翩飞的动态描绘,又有鸳鸯慵睡的静态写照。飞燕的繁忙蕴含着春天的勃勃生机,鸳鸯的闲适则透出温柔的春意,一动一静,相映成趣。而这一切全沐浴在煦暖的阳光下,和谐而优美,确实给人以春光旖旎之感。 清人陶虞开称杜甫笔法高妙,能“以诗为画”(《说杜》),此诗可为印证。
但这首五绝之妙并不止于“以诗为画”,诗人着意传达的还是他感受到的柔和春意。如果说春日迟迟、江山秀丽、清风徐徐、花草芬芳以及燕子、鸳鸯,都是诗人的视觉、触觉(风)、嗅觉所感,那么泥土之“融”、沙砾之“暖”,便不是五官的直接感觉了。只因为对春天的阳光明丽、惠风和畅、鸟语花香感受至深,诗人无须触摸就能想象出泥土的松湿和沙砾的温暖;而泥之融、沙之暖的体会又加深了对飞燕的轻盈、鸳鸯娇慵的视觉印象,从而使诗人的整个身心都沉浸于柔美和谐和春意之中。 反复诵读此诗,你也会有春不醉人人自醉的感觉。此诗的成功不但在于作者善于观察物象,更在于作者善于体察物情。前人或谓杜甫这首诗“与儿童属对何异”。无非讥其造语平淡,未在追奇猎怪上下功夫,殊不知,这正是功力老到之处。周紫芝《竹坡诗话》云:“作诗到平淡处,要似非力所能。”苏轼也说:“大凡为文……渐老渐熟,乃造平淡。”这两句话用来评价杜甫这首五绝,至为恰当。