“吾不能变心而从俗兮,固将愁苦而终穷”的意思怎么解
你好!“吾不能变心而从俗兮,固将愁苦而终穷”出自屈原 《楚辞·九章·涉江》。意思为:我不能改变志向,去顺从世俗啊,当然难免愁苦终身不得志。全文:余幼好此奇服兮,年既老而不衰。 带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬。被明月兮佩宝璐。世混浊而莫余知兮,吾方高驰而不顾。 驾青虬兮骖白螭,吾与重华游兮瑶之圃。登昆仑兮食玉英,与天地兮同寿,与日月兮同光。 哀南夷之莫吾知兮,旦余济乎江湘。乘鄂渚而反顾兮,唉秋冬之绪风。步余马兮山皋,邸余车兮方林。 乘舲船余上沅兮,齐吴榜以击汰。船容与而不进兮,淹回水而疑滞。 朝发枉渚兮,夕宿辰阳。苟余心其端直兮,虽僻远之何伤。入溆浦余儃徊兮,迷不知吾所如。 深林杳以冥冥兮,猿狖之所居。山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨。 霰雪纷其无垠兮,云霏霏而承宇哀吾生之无乐兮,幽独处乎山中。吾不能变心而从俗兮,固将愁苦而终穷。接舆髡首兮,桑扈臝行。忠不必用兮,贤不必以。伍子逢殃兮,比干菹醢。与前世而皆然兮,吾又何怨乎今之人! 余将董道而不豫兮,固将重昏而终身!乱曰:鸾鸟凤皇,日以远兮。 燕雀乌鹊,巢堂坛兮。露申辛夷,死林薄兮。腥臊并御,芳不得薄兮。 阴阳易位,时不当兮。 信佗傺,忽乎吾将行兮!翻译:我自幼就喜欢这奇伟的服饰啊,年纪老了爱好仍然没有减退。腰间挂着长长的宝剑啊,头上戴着高高的切云帽。身上披挂着珍珠佩戴着美玉。世道混浊没有人了解我啊,我却高视阔步,置之不理。坐上驾着青龙两边配有白龙的车子,我要同重华一道去游仙宫。登上昆仑山啊吃那玉的精英,我要与天地啊同寿,我要和日月啊同样光明。可悲啊,楚国没人了解我,明早我就要渡过长江和湘水了。在鄂渚登岸,回头遥望国都,对着秋冬的寒风叹息。让我的马慢慢地走上山岗,让我的车来到方林。坐着船沿着沅水向上游前进啊!船夫们一齐摇桨划船。船缓慢地不肯行进啊,老是停留在回旋的水流里。清早我从枉渚起程啊,晚上才歇宿在辰阳。只要我的心正直啊,就是被放逐到偏僻遥远的地方,又有什么妨害?进入溆浦我又迟疑起来啊,心里迷惑着不知我该去何处。树林幽深而阴暗啊,这是猴子居住的地方。山岭高大遮住了太阳啊,山下阴沉沉的并且多雨。雪花纷纷飘落一望无际啊,浓云密布好像压着屋檐。可叹我的生活毫无愉快啊,寂莫孤独地住在山里。我不能改变志向,去顺从世俗啊,当然难免愁苦终身不得志。接舆剪去头发啊,桑扈裸体走路。忠臣不一定被任用啊,贤者不一定被推荐。伍子胥遭到灾祸啊,比干被剁成肉泥。与前世相比都是这样啊,我又何必埋怨当今的人呢!我要遵守正道毫不犹豫啊,当然难免终身处在黑暗之中。尾声:鸾鸟、凤凰,一天天远去啊;燕雀、乌鹊在厅堂和庭院里做窝啊。露申、辛夷,死在草木丛生的地方啊;腥的臭的都用上了,芳香的却不能接近啊。黑夜白昼变了位置,我生得不是时候啊。我满怀着忠信而不得志,只好飘然远行了。希望对你有帮助。
“吾不能变心以从俗兮,固将愁苦而终穷”的解释
意思是我不能改变心志去随波逐流啊,当然就要穷愁潦倒终生。【作者】:屈原,中国古代伟大的爱国诗人。汉族,出生于楚国丹阳,名平,字原。战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。公元前278年秦将白起一举攻破楚国首都郢都。忧国忧民的屈原在长沙附近汩罗江怀石自杀,端午节据说就是他的忌日。【出处】《九章》中的《涉江》余幼好此奇服兮,年既老而不衰。带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬,被明月兮佩宝璐。世混浊而莫余知兮,吾方高驰而不顾。驾青虬兮骖白螭,吾与重华游兮瑶之圃。登昆仑兮食玉英,与天地兮同寿,与日月兮同光。哀南夷之莫吾知兮,旦余济乎江湘。乘鄂渚而反顾兮,欸秋冬之绪风。步余马兮山皋,邸余车兮方林。乘舲船余上沅兮,齐吴榜以击汰。船容与而不进兮,淹回水而疑滞。朝发枉渚兮,夕宿辰阳。苟余心其端直兮,虽僻远之何伤。入溆浦余儃徊兮,迷不知吾所如。深林杳以冥冥兮,乃猿狖之所居。山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨。霰雪纷其无垠兮,云霏霏而承宇。哀吾生之无乐兮,幽独处乎山中。吾不能变心而从俗兮,固将愁苦而终穷。接舆髡首兮,桑扈臝行。忠不必用兮,贤不必以。伍子逢殃兮,比干菹醢。与前世而皆然兮,吾又何怨乎今之人!余将董道而不豫兮,固将重昏而终身!乱曰:鸾鸟凤皇,日以远兮。燕雀乌鹊,巢堂坛兮。露申辛夷,死林薄兮。腥臊并御,芳不得薄兮。阴阳易位,时不当兮。怀信佗傺,忽乎吾将行兮!【译文】:我从小就爱好这奇特的服饰啊,直到老年这习惯也没有衰减。腰间挂着长长的宝剑啊,头上戴着高高的通天冠。缀着明月珠啊,身佩美玉串串。世道混浊没有人理解我啊,我要远走高飞,毫不留恋。驾起青龙白龙车啊,我与舜帝啊同游天帝的玉园。登上昆仑山啊,把玉树花美餐。我和天地啊一样长寿,我和日月啊一样光灿灿。痛心啊南方并没有人了解我,天一亮我就渡过了湘水长江。登上鄂渚我回头眺望啊,唉,丝丝寒风凄苦悲凉。让我的马儿在山边漫步,把我的车儿停放在林旁。我驾一叶扁舟上溯沅水啊,齐力摇起船桨,拍水击浪。船儿随波起伏不肯前进啊,陷入旋涡打转波荡。早晨,从枉渚出发,晚上,投宿在辰阳。如果我的心是正直的啊,虽处穷乡僻壤又有何伤!行到溆浦我有些打不定主意啊,心中迷惘不知该去何方。茂密的山林一片阴暗啊,那本是猿猴住的地方。高峻的大山遮天蔽日啊,山下淫雨霏霏迷迷茫茫。无边无际的雪花啊飞飞扬扬,布满天空的浓云阴沉无光。可怜我一生无欢乐啊,孤独地生活在这高山老林中。我不能改变心志去随波逐流啊,当然就要穷愁潦倒终生。接舆愤世剃去自己的头发,桑扈穷得裸体而行。忠心的人啊,不被重用,贤明的人求进身也难成功。伍子胥终遭祸殃啊,比干被剖心不得善终。纵观历史都是这样啊,我又何苦抱怨今人的行径!但我要坚持正道而毫不犹豫,当然那将使我一生遭难不见光明!尾声:鸾鸟和凤凰啊,一天比一天远了。燕雀瑞香和辛夷啊,都死在林丛草间。腥的臊的都被重用啊。芳的香的却不得靠前。阴阳错位都颠倒了位置,这世道真是失常大变。怀抱忠心的人反失意,我还是赶快远走别迟疑!