杨子过于宋东之逆旅

时间:2024-11-07 23:10:31编辑:莆田seo君

汽车之父是谁?

汽车之父——卡尔·本茨

世界著名的汽车公司———奔驰汽车公司,在其公司的简介中,以这样骄傲的开头阐述了汽车、奔驰与人的关系:“人们对一辆现代轿车的各种期盼大半可追溯至奔驰。准确地说,这一切是从1886年1月29日那天开始的。在那天,CarIBenz(卡尔·本茨)成功地为他所研制的0.9匹马力的三轮汽车取得了第37435号帝国专利证书。”卡尔·本茨,世界公认的汽车发明者,以其非凡的才智和坚韧不拔的钻研精神,制造出了汽车这一另世界惊叹的交通工具,从而提高了现代人的生活质量,拓展了现代人的生活空间。


《美与丑》古文翻译

要翻译!:品行高尚却能去掉自认为高尚的念头,(这样的人)到哪里去会不好呢! 就找到最后句

答案补充
杨子过于宋东之逆旅,有妾二人,其恶者贵,美者贱。杨子问其故,逆旅之父答曰:“美者自美,吾不知其美也;恶者自恶,吾不知其恶也。”
杨子谓弟子曰:“行贤而去自贤之心,焉往而不美!”
翻译:杨子路过住在宋国东部的一个旅店,(店老板)有两个妾,那丑的被看重,漂亮的被轻视。杨子询问其中
原委,旅店的老板回答说:“漂亮的自觉漂亮,我不觉得她漂亮;丑的自认为很丑,我不觉得她丑啊。”
杨子对弟子说:“做贤德之事但不认为自己很贤德,那有做不好的呢!”
感:等同于老子的廿二章中的“不自伐,故有功;不自矜,故长。”(不要夸耀自己的成绩,才会做出好成绩;
不要为自己的作为而骄傲,才能有更好的作为。)没什么感想的了。 终于找到了(多点分饿)

答案补充
(1)其恶者贵,美者贱
译:那个长得丑的很显贵,长得美的很卑贱。

(2)恶者自恶,吾不知其恶也
译:丑的自己知道丑,我也就不觉得她丑了。

(3)行贤而去自贤之心,焉往而不美
译:品行高尚却能去掉自认为高尚的念头,(这样的人)到哪里去会不好呢! 多的是......自己参


中国的历史之父是谁?

中国杂交水稻之父 袁隆平
中国激光照排之父 王选
中国红军之父 朱德
中国原子之父:钱三强
中国航天之父/导弹之父:钱学森
中国环保之父:曲格平
中国3G之父:李世鹤
中国博客之父:方兴东
中国石油之父:孙健初
中国海带之父:曾呈奎
闪盘之父:邓国顺
中国的氢弹之父/中子弹之父:于敏
中国钻探之父:刘广志
中国营销之父:刘永炬
中国民法之父:佟柔
中国汽车业之父:饶斌
中国并购之父:王巍
中国幼教之父:陈鹤琴
中国流行音乐之父:黎锦晖
中国交响乐之父:李德伦
中国铁路之父:詹天佑
中国Internet之父:钱天白
中国摇滚之父:崔健
中国儿科之父:诸福棠
中国人造石油之父:赵宗燠
中国杨树之父:陈章水
中国酒店业之父:卢鸿炳
中国苹果之父:李善祥
中国炮兵之父:朱瑞


文言文《美与丑》

1. 《美与丑》古文翻译 杨子过于宋东之逆旅。有妾二人,其恶者贵,美者贱。杨子问其故。逆旅之父答曰:“美者自美。吾不知其美也;恶者自恶,吾不知其恶也。”杨子谓弟子曰:“行贤而去自贤之心,焉往而不美!” (1)其恶者贵,美者贱 译:那个长得丑的很显贵,长得美的很卑贱。 (2)恶者自恶,吾不知其恶也 译:丑的自己知道丑,我也就不觉得她丑了。 (3)行贤而去自贤之心,焉往而不美 译:品行高尚却能去掉自认为高尚的念头,(这样的人)到哪里去会不好呢! 2. 【小学六年级作文《美与丑》】 爱美是人的天性,人人都向往美,追求美,渴望建立一个只有美而没有丑的世界,这恐怕是幻想中的天国了.在这个世界里,大自然缔造了美丽的蝴蝶,也缔造了丑陋的苍蝇;缔造了芳花,也缔造了毒草;给予人生的喜悦,同时又给予人生的遗憾……美与丑总是形影相随,还往往集于一身.你看,自然界中,兔子虽然善良,但太懦弱,老虎虽然勇敢,但太凶残……历代名人中,庞士元面丑而心智,张易之面秀而心恶……可以说,有时美中见丑,有时又丑中见美.如何来正确理解美与丑呢?我觉得美可以表现在优良品德、高尚情操的内心 美上,也可以表现在衣着漂亮、仪表美观的外表美上.当然,内心美和外表美是相辅相成的,而任何时候,都是内心美比外表美更为重要.且看,海虞北路上一个个椭圆形的花坛里摆放形态各异的花儿,美丽至极,成了常熟城里一道最亮丽的风景线.这时,一位看上去风度翩翩、绅士般的青年男士迎面走来,伸手摘起一朵鲜花,献给自己的亲友.这一举动引起了我的注意,我觉得,他虽然穿得一尘不染,且面目清秀,但他一点儿也不“美”,心胸是那样的狭窄,一心只为自己的利益着想.再看看那些大清早就起来为人们服务的清洁工,他们身穿橘黄色服制,貌不惊人,全身脏兮兮的,但所到之处,都一尘不染.我觉得,他们虽然相貌不美但有一颗纯洁的心灵,这才是真正的“美”,这才是令人敬佩之“美”.同学们,让我们摆正“美”与“丑”的关系.让我们的生活更美好,让我们的心灵更纯洁。 3. 懂古文的进,(道德经)人信言不美,美言不信.善者不辩,辩者不善 八十一章 信言不美(1),美言不信(2).善者(3)不辩(4),辩者不善.知者不博(5),博者不知.圣人不积(6),既以为人己愈有(7),既以与(8)人己愈多.天之道,利而不害(9);人之道,为而不争(10).【注释】 (1)信言不美:信言,诚实的话,真话.美,漂亮、华丽.诚实的言淡是不漂亮的.(2)美言不信:华丽的言淡是不诚实的.本章一开头,老子便以一系列格言式的话语,阐述自己的辩证思想.诚实的话,由于它的朴质,所以并不华丽、动听;华美的言语,由于它的动听,往往虚饰夸张.老子通过真与美(以及后面涉及的善与辩、知与博)等对立范畴,实际上讨论了真与假、美与丑、善与恶等矛盾对立的一系列问题,说明事物的外在形态与内在本质往往是不一致的,甚至恰恰是相反的.正因为人们在现实生活中往往看重表面现象,看不透或不愿直面表象背后的东西,因此老子才以绝对的方式揭示这个矛盾.(3)善者:此"善者"可以理解为善良的人,也可以理解为善于言说的人.今从后者,则与老子"大智若愚,大巧若拙,大辩若讷"等思想是同一个意思.(4)辩:能说会道,有口才.(5)知者不博:一说博是显示自己懂得多,卖弄的意思,即真正懂的人并不卖弄.一说博是广博,即真有知识的人不广博.今从后者.知识越专精,相对来说,就越狭窄;博杂的人往往不可能在某一领域有所建树,这就是"博者不知".(6)积:指私自保留、积藏.(7)既以为人己愈有:尽全力帮助别人,自己反而更加充足.有,富有.(8)与:给予.(9)利而不害:利物而不害物".(10)为而不争:帮助人而不与人争夺.老子深恶痛绝人类的私欲与争夺,提出"不争"的思想,这个"不争"并非消沉颓废,而是要人们顺任自然去发挥自己的能力.有"道"者即老子的所谓"圣人",便是一种理想的人格.他本着自然的心境去作为,有所成就却不据为已有,永远帮助别人.具有这种人格的人,真可谓淡泊自然、了无包袱.【译文】 诚实的言谈并不漂亮,漂亮的话语并不诚实.善良的人不巧辩,巧辩的人不善良.真正懂的人并不广博,广博的人不能深入地懂得.“圣人”不私自保留什么,他尽全力帮助别人,自己反而更充足;他尽可能给与别人,自己反而更丰富.自然的法则,是利物而不害物;“圣人”的准则,是帮助别人而不和别人争夺.。 4. 有关美与丑的文言文长点的 1.[原文]天下皆知美之为美,斯恶已。 皆知善之为善,斯不善已。有无相生,难易相成,长短相形,高下相盈,音声相和,前后相随。 恒也。是以圣人处无为之事,行不言之教;万物作而弗始,生而弗有,为而弗恃,功成而不居。 夫唯弗居,是以不去。[读译]天下人都知道因为美而认为是美,自己产生了丑。 都知道善就是善,不知道善待自己。有和无彼此相生,难与易的相互成就,长短也是相互比较而出,高下满盈相当,音和声相互协调而成,前后相随而韵。 所谓永恒,圣人以无为而为处事,实行不言的默化教育,尊循天地自然规律,不强行规范其生长,一切按照自然法则的生长,扶持万物成长不据为已有,为万物成长而不恃所能,因为不居功强求,反而是功绩随道永存。2.原文; 邹忌修八尺有余,而形貌昳(yì)丽。 朝(zhāo)服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也!”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。” 明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。” 于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。 今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。” 王曰:“善。” 乃下令:“群臣、吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。” 令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间(jiàn)进;期(jī)年之后,虽欲言,无可进者。 燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。 翻译; 邹忌身高八尺多,容貌美丽。有天早晨,他穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我同城北徐公比,哪个更美?”他妻子说:“您美极了,徐公怎能比得上您呢?”城北的徐公,是齐国的美男子。 邹忌不相信自己会比徐公美,就又问他的妾:“我同徐公比,谁美?”妾说:“徐公怎么能比得上您呀?”第二天,有客人从外边来,邹忌同他坐着谈话,又问他:“我和徐公谁美?”客人说:“徐公不如您美。”又过了一天,徐公来了,邹忌仔细端详他,自己觉得不如徐公美丽;再照镜子看看自己,更觉得远远不如。 晚上躺着想这件事,说:“我妻子认为我美,是偏爱我;妾认为我美,是害怕我;客人认为我美,是想有求于我。” 于是上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公美。 我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人有求于我,他们都认为我比徐公漂亮。如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池,宫里的嫔妃和身边的亲信,没有不偏爱您的;朝中的大臣没有一个不害怕您的;全国的老百姓没有不有求于您的。 由此看来,大王您受到蒙蔽很深啦!” 齐威王说:“好!”就下了命令:“所有的大臣、官吏、百姓能够当面指责我的过错的,可得上等奖赏;上书劝谏我的,可得中等奖赏;在公共场所批判议论我的过失、传到我耳朵里的,可得下等奖赏。”命令刚下达,群臣都来进谏,门前、院内像集市一样;几个月以后,还偶尔有人来进谏;一年以后,就是想进谏,也没什么可说的了。 燕、赵、韩、魏等国听到这种情况,都到齐国来朝见。这就是人们所说的在朝廷上战胜敌国。 3.原文;江宁之龙蟠,苏州之邓尉,杭州之西溪,皆产梅。或曰:“梅以曲为美,直则无姿;以欹为美,正则无景;以疏为美,密则无态。” 固也。此文人画士,心知其意,未可明诏大号以绳天下之梅也;又不可以使天下之民斫直,删密,锄正,以夭梅病梅为业以求钱也。 梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也。有以文人画士孤癖之隐明告鬻梅者,斫其正,养其旁条,删其密,夭其稚枝,锄其直,遏其生气,以求重价,而江浙之梅皆病。 文人画士之祸之烈至此哉! 予购三百盆,皆病者,无一完者。既泣之三日,乃誓疗之:纵之顺之,毁其盆,悉埋于地,解其棕缚;以五年为期,必复之全之。 予本非文人画士,甘受诟厉,辟病梅之馆以贮之。 呜呼!安得使予多暇日,又多闲田,以广贮江宁、杭州、苏州之病梅,穷予生之光阴以疗梅也哉!翻译:江宁的龙蟠里,苏州的邓尉山,杭州的西溪,都出产梅花。 有人说:"梅以枝干弯曲为美,笔直了就没有风姿;以枝干倾斜为美,端正了就没有景致;以枝干疏朗为美,稠密了就没有姿态。"本来如此。 这些文人画士心里明白它的意思,却不便公开宣布,大声号召用这个标准来规范天下的梅;又不可以使天下种梅人,砍掉笔直的、除去繁密的、锄掉端正的、摧残梅、阻碍它的生机,把它弄成病态来作为赚钱的方法。梅的枝干的倾斜、疏朗、弯曲,又不是忙碌的、只知赚钱的人能够凭他们的智慧、能力做得到的。 有的人把文人墨客这隐藏在心中特别的嗜好明白地告诉卖梅的人,(使他们)砍掉端正的(枝干),培养倾斜的侧枝,。 5. 有关美与丑的文言文长点的 1.[原文]天下皆知美之为美,斯恶已。 皆知善之为善,斯不善已。有无相生,难易相成,长短相形,高下相盈,音声相和,前后相随。 恒也。是以圣人处无为之事,行不言之教;万物作而弗始,生而弗有,为而弗恃,功成而不居。 夫唯弗居,是以不去。[读译]天下人都知道因为美而认为是美,自己产生了丑。 都知道善就是善,不知道善待自己。有和无彼此相生,难与易的相互成就,长短也是相互比较而出,高下满盈相当,音和声相互协调而成,前后相随而韵。 所谓永恒,圣人以无为而为处事,实行不言的默化教育,尊循天地自然规律,不强行规范其生长,一切按照自然法则的生长,扶持万物成长不据为已有,为万物成长而不恃所能,因为不居功强求,反而是功绩随道永存。2.原文; 邹忌修八尺有余,而形貌昳(yì)丽。 朝(zhāo)服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也!”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。” 明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。” 于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。 今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。” 王曰:“善。” 乃下令:“群臣、吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。” 令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间(jiàn)进;期(jī)年之后,虽欲言,无可进者。 燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。 翻译; 邹忌身高八尺多,容貌美丽。有天早晨,他穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我同城北徐公比,哪个更美?”他妻子说:“您美极了,徐公怎能比得上e69da5e887aae799bee5baa631333239303331您呢?”城北的徐公,是齐国的美男子。 邹忌不相信自己会比徐公美,就又问他的妾:“我同徐公比,谁美?”妾说:“徐公怎么能比得上您呀?”第二天,有客人从外边来,邹忌同他坐着谈话,又问他:“我和徐公谁美?”客人说:“徐公不如您美。”又过了一天,徐公来了,邹忌仔细端详他,自己觉得不如徐公美丽;再照镜子看看自己,更觉得远远不如。 晚上躺着想这件事,说:“我妻子认为我美,是偏爱我;妾认为我美,是害怕我;客人认为我美,是想有求于我。” 于是上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公美。 我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人有求于我,他们都认为我比徐公漂亮。如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池,宫里的嫔妃和身边的亲信,没有不偏爱您的;朝中的大臣没有一个不害怕您的;全国的老百姓没有不有求于您的。 由此看来,大王您受到蒙蔽很深啦!” 齐威王说:“好!”就下了命令:“所有的大臣、官吏、百姓能够当面指责我的过错的,可得上等奖赏;上书劝谏我的,可得中等奖赏;在公共场所批判议论我的过失、传到我耳朵里的,可得下等奖赏。”命令刚下达,群臣都来进谏,门前、院内像集市一样;几个月以后,还偶尔有人来进谏;一年以后,就是想进谏,也没什么可说的了。 燕、赵、韩、魏等国听到这种情况,都到齐国来朝见。这就是人们所说的在朝廷上战胜敌国。 3.原文;江宁之龙蟠,苏州之邓尉,杭州之西溪,皆产梅。或曰:“梅以曲为美,直则无姿;以欹为美,正则无景;以疏为美,密则无态。” 固也。此文人画士,心知其意,未可明诏大号以绳天下之梅也;又不可以使天下之民斫直,删密,锄正,以夭梅病梅为业以求钱也。 梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也。有以文人画士孤癖之隐明告鬻梅者,斫其正,养其旁条,删其密,夭其稚枝,锄其直,遏其生气,以求重价,而江浙之梅皆病。 文人画士之祸之烈至此哉! 予购三百盆,皆病者,无一完者。既泣之三日,乃誓疗之:纵之顺之,毁其盆,悉埋于地,解其棕缚;以五年为期,必复之全之。 予本非文人画士,甘受诟厉,辟病梅之馆以贮之。 呜呼!安得使予多暇日,又多闲田,以广贮江宁、杭州、苏州之病梅,穷予生之光阴以疗梅也哉!翻译:江宁的龙蟠里,苏州的邓尉山,杭州的西溪,都出产梅花。 有人说:"梅以枝干弯曲为美,笔直了就没有风姿;以枝干倾斜为美,端正了就没有景致;以枝干疏朗为美,稠密了就没有姿态。"本来如此。 这些文人画士心里明白它的意思,却不便公开宣布,大声号召用这个标准来规范天下的梅;又不可以使天下种梅人,砍掉笔直的、除去繁密的、锄掉端正的、摧残梅、阻碍它的生机,把它弄成病态来作为赚钱的方法。梅的枝干的倾斜、疏朗、弯曲,又不是忙碌的、只知赚钱的人能够凭他们的智慧、能力做得到的。 有的人把文人墨客这隐藏在心中特别的嗜好明白地告诉卖梅的人,(使。


美与丑的文言文

1. 有关美与丑的文言文长点的 1.[原文]天下皆知美之为美,斯恶已。 皆知善之为善,斯不善已。有无相生,难易相成,长短相形,高下相盈,音声相和,前后相随。 恒也。是以圣人处无为之事,行不言之教;万物作而弗始,生而弗有,为而弗恃,功成而不居。 夫唯弗居,是以不去。[读译]天下人都知道因为美而认为是美,自己产生了丑。 都知道善就是善,不知道善待自己。有和无彼此相生,难与易的相互成就,长短也是相互比较而出,高下满盈相当,音和声相互协调而成,前后相随而韵。 所谓永恒,圣人以无为而为处事,实行不言的默化教育,尊循天地自然规律,不强行规范其生长,一切按照自然法则的生长,扶持万物成长不据为已有,为万物成长而不恃所能,因为不居功强求,反而是功绩随道永存。2.原文; 邹忌修八尺有余,而形貌昳(yì)丽。 朝(zhāo)服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也!”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也!”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。” 明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。” 于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。 今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。” 王曰:“善。” 乃下令:“群臣、吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。” 令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间(jiàn)进;期(jī)年之后,虽欲言,无可进者。 燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。 翻译; 邹忌身高八尺多,容貌美丽。有天早晨,他穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我同城北徐公比,哪个更美?”他妻子说:“您美极了,徐公怎能比得上您呢?”城北的徐公,是齐国的美男子。 邹忌不相信自己会比徐公美,就又问他的妾:“我同徐公比,谁美?”妾说:“徐公怎么能比得上您呀?”第二天,有客人从外边来,邹忌同他坐着谈话,又问他:“我和徐公谁美?”客人说:“徐公不如您美。”又过了一天,徐公来了,邹忌仔细端详他,自己觉得不如徐公美丽;再照镜子看看自己,更觉得远远不如。 晚上躺着想这件事,说:“我妻子认为我美,是偏爱我;妾认为我美,是害怕我;客人认为我美,是想有求于我。” 于是上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公美。 我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人有求于我,他们都认为我比徐公漂亮。如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池,宫里的嫔妃和身边的亲信,没有不偏爱您的;朝中的大臣没有一个不害怕您的;全国的老百姓没有不有求于您的。 由此看来,大王您受到蒙蔽很深啦!” 齐威王说:“好!”就下了命令:“所有的大臣、官吏、百姓能够当面指责我的过错的,可得上等奖赏;上书劝谏我的,可得中等奖赏;在公共场所批判议论我的过失、传到我耳朵里的,可得下等奖赏。”命令刚下达,群臣都来进谏,门前、院内像集市一样;几个月以后,还偶尔有人来进谏;一年以后,就是想进谏,也没什么可说的了。 燕、赵、韩、魏等国听到这种情况,都到齐国来朝见。这就是人们所说的在朝廷上战胜敌国。 3.原文;江宁之龙蟠,苏州之邓尉,杭州之西溪,皆产梅。或曰:“梅以曲为美,直则无姿;以欹为美,正则无景;以疏为美,密则无态。” 固也。此文人画士,心知其意,未可明诏大号以绳天下之梅也;又不可以使天下之民斫直,删密,锄正,以夭梅病梅为业以求钱也。 梅之欹之疏之曲,又非蠢蠢求钱之民能以其智力为也。有以文人画士孤癖之隐明告鬻梅者,斫其正,养其旁条,删其密,夭其稚枝,锄其直,遏其生气,以求重价,而江浙之梅皆病。 文人画士之祸之烈至此哉! 予购三百盆,皆病者,无一完者。既泣之三日,乃誓疗之:纵之顺之,毁其盆,悉埋于地,解其棕缚;以五年为期,必复之全之。 予本非文人画士,甘受诟厉,辟病梅之馆以贮之。 呜呼!安得使予多暇日,又多闲田,以广贮江宁、杭州、苏州之病梅,穷予生之光阴以疗梅也哉!翻译:江宁的龙蟠里,苏州的邓尉山,杭州的西溪,都出产梅花。 有人说:"梅以枝干弯曲为美,笔直了就没有风姿;以枝干倾斜为美,端正了就没有景致;以枝干疏朗为美,稠密了就没有姿态。"本来如此。 这些文人画士心里明白它的意思,却不便公开宣布,大声号召用这个标准来规范天下的梅;又不可以使天下种梅人,砍掉笔直的、除去繁密的、锄掉端正的、摧残梅、阻碍它的生机,把它弄成病态来作为赚钱的方法。梅的枝干的倾斜、疏朗、弯曲,又不是忙碌的、只知赚钱的人能够凭他们的智慧、能力做得到的。 有的人把文人墨客这隐藏在心中特别的嗜好明白地告诉卖梅的人,(使他们)砍掉端正的(枝干),培养倾斜的侧枝,。 2. 【小学六年级作文《美与丑》】 爱美是人的天性,人人都向往美,追求美,渴望建立一个只有美而没有丑的世界,这恐怕是幻想中的天国了.在这个世界里,大自然缔造了美丽的蝴蝶,也缔造了丑陋的苍蝇;缔造了芳花,也缔造了毒草;给予人生的喜悦,同时又给予人生的遗憾……美与丑总是形影相随,还往往集于一身.你看,自然界中,兔子虽然善良,但太懦弱,老虎虽然勇敢,但太凶残……历代名人中,庞士元面丑而心智,张易之面秀而心恶……可以说,有时美中见丑,有时又丑中见美.如何来正确理解美与丑呢?我觉得美可以表现在优良品德、高尚情操的内心 美上,也可以表现在衣着漂亮、仪表美观的外表美上.当然,内心美和外表美是相辅相成的,而任何时候,都是内心美比外表美更为重要.且看,海虞北路上一个个椭圆形的花坛里摆放形态各异的花儿,美丽至极,成了常熟城里一道最亮丽的风景线.这时,一位看上去风度翩翩、绅士般的青年男士迎面走来,伸手摘起一朵鲜花,献给自己的亲友.这一举动引起了我的注意,我觉得,他虽然穿得一尘不染,且面目清秀,但他一点儿也不“美”,心胸是那样的狭窄,一心只为自己的利益着想.再看看那些大清早就起来为人们服务的清洁工,他们身穿橘黄色服制,貌不惊人,全身脏兮兮的,但所到之处,都一尘不染.我觉得,他们虽然相貌不美但有一颗纯洁的心灵,这才是真正的“美”,这才是令人敬佩之“美”.同学们,让我们摆正“美”与“丑”的关系.让我们的生活更美好,让我们的心灵更纯洁。 3. 懂古文的进,(道德经)人信言不美,美言不信.善者不辩,辩者不善 八十一章 信言不美(1),美言不信(2).善者(3)不辩(4),辩者不善.知者不博(5),博者不知.圣人不积(6),既以为人己愈有(7),既以与(8)人己愈多.天之道,利而不害(9);人之道,为而不争(10).【注释】 (1)信言不美:信言,诚实的话,真话.美,漂亮、华丽.诚实的言淡是不漂亮的.(2)美言不信:华丽的言淡是不诚实的.本章一开头,老子便以一系列格言式的话语,阐述自己的辩证思想.诚实的话,由于它的朴质,所以并不华丽、动听;华美的言语,由于它的动听,往往虚饰夸张.老子通过真与美(以及后面涉及的善与辩、知与博)等对立范畴,实际上讨论了真与假、美与丑、善与恶等矛盾对立的一系列问题,说明事物的外在形态与内在本质往往是不一致的,甚至恰恰是相反的.正因为人们在现实生活中往往看重表面现象,看不透或不愿直面表象背后的东西,因此老子才以绝对的方式揭示这个矛盾.(3)善者:此"善者"可以理解为善良的人,也可以理解为善于言说的人.今从后者,则与老子"大智若愚,大巧若拙,大辩若讷"等思想是同一个意思.(4)辩:能说会道,有口才.(5)知者不博:一说博是显示自己懂得多,卖弄的意思,即真正懂的人并不卖弄.一说博是广博,即真有知识的人不广博.今从后者.知识越专精,相对来说,就越狭窄;博杂的人往往不可能在某一领域有所建树,这就是"博者不知".(6)积:指私自保留、积藏.(7)既以为人己愈有:尽全力帮助别人,自己反而更加充足.有,富有.(8)与:给予.(9)利而不害:利物而不害物".(10)为而不争:帮助人而不与人争夺.老子深恶痛绝人类的私欲与争夺,提出"不争"的思想,这个"不争"并非消沉颓废,而是要人们顺任自然去发挥自己的能力.有"道"者即老子的所谓"圣人",便是一种理想的人格.他本着自然的心境去作为,有所成就却不据为已有,永远帮助别人.具有这种人格的人,真可谓淡泊自然、了无包袱.【译文】 诚实的言谈并不漂亮,漂亮的话语并不诚实.善良的人不巧辩,巧辩的人不善良.真正懂的人并不广博,广博的人不能深入地懂得.“圣人”不私自保留什么,他尽全力帮助别人,自己反而更充足;他尽可能给与别人,自己反而更丰富.自然的法则,是利物而不害物;“圣人”的准则,是帮助别人而不和别人争夺.。 4. 求 美与丑 文言文的翻译: 杨子过于宋东之逆旅 阳子之宋: 阳朱到宋国去,逆旅小子对曰。” 阳子曰,但是我却不觉得她漂亮。逆旅人有妾二人,吾不知其美,可是长得丑陋的受到宠爱而长得漂亮的却受到冷淡:“弟记之!品行贤良但却不自以为具有了贤良的品行,去到哪里不会受到敬重和爱戴啊:“那个长得漂亮的自以为漂亮,年青的店主回答,其中一个漂亮,其一人恶。 恶者贵而美者贱:“弟子们记住,宿于逆旅,安往而不爱哉,住在旅店里?” 译文 。阳朱问他的缘故。” 阳子转对弟子说,行贤而去自贤之心:“其美者自美,但是我却不觉得他丑陋;那个长得丑陋的自以为丑陋原文,吾不知其恶也,一个丑陋。阳子问其故,其一人美。 旅店主人有两个妾;其恶者自恶。


上一篇:宝象国剧情奖励

下一篇:没有了