小米小苍

时间:2024-11-04 22:37:55编辑:莆田seo君

Aββ式词语?

ABB式词语有:白花花 白晃晃 白皑皑 白茫茫 白胖胖 黑洞洞 黑漆漆 黑乎乎 黑压压 黑黝黝 红通通 红扑扑 红彤彤 红艳艳 懒洋洋 绿油油 黄澄澄 金灿灿 羞答答 清凌凌 笑哈哈 笑眯眯 笑吟吟 笑嘻嘻 笑盈盈 喜洋洋 喜滋滋 乐呵呵 兴冲冲 气乎乎 汗津津 光秃秃 毛茸茸 阴沉沉 亮晶晶 亮堂堂 水灵灵 水汪汪 硬梆梆 凉飕飕 暖烘烘 暖洋洋 冷冰冰 热腾腾 热乎乎 傻乎乎 胖乎乎 沉甸甸轻飘飘 急匆匆 慢吞吞 慢腾腾 干巴巴 湿漉漉 蓬松松 甜蜜蜜 圆溜溜 滴溜溜 酸溜溜 香喷喷 脏兮兮 乱糟糟 静悄悄 恶狠狠


abαc式词语?

挨家挨户、毕恭毕敬、悖入悖出、暴饮暴食、笨手笨脚、笨头笨脑、不慌不忙。学习汉字的方法:一、联想识字。看见一个字就要想出另一个与它有关的字两者组成词,由词想象出这个词的形态。例如下图春——春风——春风吹,由春、夏、秋、冬想到春风吹、夏雨落、秋霜降、冬雪飘。二、组词识记。有的词单独识记很难,如果组成词,记住这个词比单独记住这个字要容易一些,字变成词记住它的意义也就记住了这颗字和这个词,一举多得。例如下图肮——脏——肮脏,肮脏的意义是不干净,记住这个词很容易,单记肮就不容易了,又如龌——龊——龌龊,也是一样。三、单字组汉字。有很多汉字是由两个独立的汉字组成的新字,掌握一些方法可以组成很多不认识的汉字,可以免去死记硬背的辛苦。如下图姓氏巧记。李:木——子——李,张:弓——长——张。四、猜迷语组汉字。有的字由于偏旁不同读音、意义不同,如下图青——言——请,青——心——情,青——日——晴,青——水——清。由此断出这个迷语的迷底是“青”。这一方法也可以称为理解字的意义记字法。

手机相关俄语词汇

关于手机相关俄语词汇    手机相关俄语词汇(四)   秒表секуномер   倒计时器таймер оратного отсчёта   通话时长计时器таймеры проолжительного разговора   通话时长语音提示звуковая сигнализация проолжительного разговора   货币换算конвертер валют   自动键盘锁автоматическая локировка клавиатуры   个人电脑接口поключение к ПК   内置调制解调器встроенный моем   蓝牙Bluetooth ,синий зу   录音,语音记事иктофон   内置FM调节器встроенный FM-тюнер   内置MP3播放器встроенный MP3 плеер   Java 支持 поержка Java-приложений   游戏数目количество встроенных игр   支持BMP格式图片 поержка картинок в формате BMP   支持Midi格式的.和弦铃声поержка мелоий в формате Midi   俄文菜单/记事本 русификация(или русское ) меню   原文 IT通讯俄语词汇:手机相关俄语词汇(四)   俄文WAP русификация WAP   辅助信息 вспомогательная информация   收/发俄文短信息 русификация вхоящих SMS /исхоящих SMS   语音拨号 вызов голосом   声控拨号голосовой наор   语音指令(指令数量)управление голосом (количество коман)   语音邮件,语音留言 голосовая почта   语音信箱голосовой ящик   媒体中心меиа - центр   主题тема   我的铃声мои мелоии   Moto 混音器 синтезатор мелоий MotoMixer   铃音类型стили звонки   |||   高音铃音 высокий звонок   轻柔铃音тихий звонок   振动вировызов   静音есшумный   工具箱офисные срества   日程表еженевник   游戏игры   选择并开始新游戏выор и запуск новой игры   结束游戏прекращение игры   游戏规则правила игры   游戏等级уровень игры   通话设置настройка In-Call   呼叫费用设置настройка стоимости вызова   原文 IT通讯俄语词汇:手机相关俄语词汇(四)   本机号码限制мой иентир-тор   通话与传真разговор и факс   应答选项 параметры ответа   初始设置исхоная настройка   时间与日期время и ата   单键拨号наор в оно касание   TTY设置настройка TTY   背景光посветка   滚动прокрутка   动画анимация   省电模式экономия атареи   主清除ощая очистка   主复位ощий срос   调节对比度 настройка контрастности   其它设置ругие настройки   个性化персонализация   |||   主菜单главное меню   颜色样式цветовая палитра   屏幕保护заставка   快速拨号ускоренный наор   问候语персональное приветствие   选择提示铃音выор звонка и сигнала оповещения   自动应答автоматический ответ   车载设置настройка ля авто   服务拨号вызов служ   选择提示模式выор профиля оповещения   使用免提 настройка телефона ля использования ез помощи рук   原文 IT通讯俄语词汇:手机相关俄语词汇(四)   通话管理управление вызовами   发送双音多频音отправка сигналов DTMF   网络功能сетевые функции   查看手机使用情况свеения о использование телефона   机型 моель   原装配件 комплект поставки   安装电池 установка атареи   电池的使用 использование атареи   电池充电 заряка атареи   开/关机 включение/ выключение телефона   调节音量 регулировкагромкости   拨打和接听电话 выполнение вызовов и ответа на них   手机套 защитный чехол ля телефона   内置天线 встроенная антенна   外置天线 внешняя антенна   不可抽拉天线 невывижная антенна   听筒 инамик   功能键 программная клавиша   菜单键 клавиша меню ;


手机相关俄语词汇

手机相关俄语词汇   1. 手机 моильный(сотовой )телефон   2. 机型моель   3. 原装配件комплект поставки   4. 安装电池установка атареи   5. 电池的使用использование атареи   6. 电池充电заряка атареи   7. 安装SIM卡замена SIM-карты   8. 开/关机включение/ выключение телефона   9. 调节音量регулировка громкости   10. 拨打和接听电话выполнение вызовов и ответа на них   11. 手机套защитный чехол ля телефона   12. 内置天线:встроенная антенна   13. 外置天线:внешняя антенна   14. 不可抽拉天线:невывижная антенна   15. 听筒инамик   16. 功能键программная клавиша   17. 菜单键клавиша меню   18. 发送/应答键клавиша ответа /вызова   19. 开/关机键клавиша питания   20. 导航键клавиша перемещения   21. 耳机插孔 гнезо ля поключения телефонной гарнитуры   22. 充电器插孔гнезо ля заряного устройства   23. USB接口 мини- USB порт   24. 数字摄像头:цифровая камера   25. 可更换机壳:сменные панели корпуса   26. 充电器:заряное устройство, заряник   27. 充值卡скретч –карта   28. 结构конструкция   29. 重量(克):вес(г)   30. 体积(长×宽×厚度(毫米):гаариты (Д×Ш×Т)   31. 机壳外形:折叠式/翻盖:тип корпуса: раскланой. с флипом   32. 屏幕(彩屏):исплей(цветной)   33. 屏幕清晰度(宽×高)(像素):разрешения исплея(Ш×В), (пикс)   34. 按键:кнопка   35. 行数:количество строек   36. 防尘防潮耐击性:пылевлагостойкость уаропрочность   37. 电池类型:тип атареи   38. 电池容量(毫安):ёмкость атареи(мАч)   39. 天线类型:тип антенны   40. 短信息聊天室SMS-чат   41. 新聊天室новый чат   42. 原文 IT通讯俄语词汇:手机相关俄语词汇(二)   43. 聊天室名称имя чата   44. 呼叫对方вызов партнёра   45. 呼叫号码вызывать номер   46. 到最前перехо в начало   47. 到最后перехо в конец   48. 聊天内容текст сеанса   49. 聊天记录журнал сеанса омена соощениями   50. 清除记录очистка журнала   51. 结束聊天закончить чат   52. 网内通话внутрисетевой переговор   53. 网际通话межусетевой переговор   54. 漫游роуминг, оставка звонков   55. 自动漫游автоматическая оставка звонка   56. 来电вхоящие звонки   57. 已接电话полученные (принятые)звонки   58. 未接电话пропущенные звонки   59. 已拨电话исхоящие звонки   60. 号码速记локнот   61. 存储号码сохранить номкер   62. 通话时间время раоты в режиме разговора   63. 通话指示иникатор ?в раоте?   64. 漫游指示 иникатор роуминга   65. 信号强度指示 иникатор уровня сигналов   66. GPRS指示 иникатор GPRS   67. 文字输入指示иникатор ввоа текста   68. 信息未读指示иникатор ожиающего соощения   69. 电池电量指示 иникатор уровня заряа атареи   70. 确定键клавиша OK   71. 退出键 клавиша выхоа   72. 编辑键 клавиша реактирования   73. 待机时间время раоты в режиме ожиания   74. 菜单меню   75. 选取выор   76. 阅读читать   77. 删除уалить   78. 查看смотреть   79. 回拨ответ   80. 调用выво   81. 最近拨出电话посление наранные номера   82. 已接来电принятые номера   83. 未接来电не отвеченные номера   84. 锁定键盘залокировать клавиатуру   85. 输入созать   86. 通讯录телефонный справочник   87. 查看通讯录条目просмотр записи справочника   88. 存储通讯录条目сохранение записи в справочнике   89. 语音提示录制通讯录речевая метка ля записи справочника   90. 拨听通讯录中的号码наор номера из справочника   91. 编辑通讯录条目реактирование записи справочника   92. 通讯录条目排序сортировка записей справочника ;


nαme的复数是什么

name是可数名词直接加s复数形式为names。n. 名字,名称;名声,名誉;(侮辱人的)绰号,别称;(英国)属劳埃德保险社辛迪加的承保人v. 命名,给……取名;说出……的名称,叫出……的名字adj. 有名的,出名的;姓名的,据以取名的【名】 (Name)内姆(日)滑(姓)(人名)词语辨析assign, designate, name, appoint, nominate这组词都有“任命,委派”的意思,其区别是:assign 常指给一群人或个人分配、分派、指派或委派任务。designate 书面用语,侧重当权者或机构的选拔或任命,有时含强行指定的意味。name 普通用词,着重任命的结果,而不是过程。appoint 通常指不经过选择的官方委任。nominate通常指为某一公职选择候选人,并将其提交给有决定权的人作最后决定。

парч复数是什么

парч复数是парчи。парч是锦缎的意思。俄语中,以硬辅音结尾的名词在变为复数的时候在词末尾加ы。但是,如果遇到г、к、х、ж、ч、ш、щ这七个音(г、к、х叫做舌音,ж、ч、ш、щ叫做唏音),则不能在它们后面加ы,而要加и。парч的结尾为ч,因此后面要加и。俄语:俄语是六种联合国工作语言之一,为俄罗斯唯一官方语言。母语使用人数1亿5千万,第二语言使用人数约1亿1千万。俄语属于印欧语系斯拉夫语族东斯拉夫语支,是斯拉夫语族中使用人数最多的语言。

上一篇:吕运计

下一篇:没有了