《学者有四失》文言文整篇翻译?
原文:学者有四失,教者必知之。人之学也,或失则多,或失则寡,或失则易,或失则止,此四者,心之莫同也。知其心,然后能救其失也。教也者,长善而救其失者也。为您翻译如下:学生有四种过失,当老师的一定要了解他们。人们的学习,有的错在贪多,有的错在求少,有的错在认为知识太简单,有的错在学知识半途而废。这四种过失产生的原因,心理状态是不同的。知道了他们的心理状态,这样以后才能补救他们的过失。教育的目的,就在于发扬他们的长处,并且补救他们的过失。字词提示:学者:从事学习的人,“者”代指学生,不能理解为现代汉语双音节词的“学者”是“有学问的人”。学者,也可直接翻译为学生。失:过失;过错。则:连词,表示对照,相当于“要么……”。重点解释你问到的“教也者,长善而救其失者也。”也者:文言语助词,表提示。可根据前面的词语理解为“……这个人”、“……这件事”等等。教也者,即“教育这项工作”,可意译为“教育的目的”。长善:使“善”得到扬长。长,使动用法。救其失:补救其过失,纠正其过错。这句话直接意思是:教育这项工作,(在于)使(学生的)优点得到扬长,并且使他们的不足得到补救。
《学者有四失》这篇文言文的意思是?
学者来有四失,教者必知之。人之学也,或失则多,或失则寡,或失则易,或失则止。此四者,心自之莫同也。知其心,然后能救其失也。救也者,长善而救其失者也。
译文:学生的学习往往有四种失误,教师必须了解。有人失误于学得过多;有人失误于学得过少;有人失误于学得过易;有人失误于半途问而废。这四种失误是由于心理状态不同所致,只有了解了他们的心理之后,才能挽救其失误。所谓教育,就是发扬答其长处挽救其失误。
注释:
①失:过失。
②或:有的。
③失则多:失在贪多。失:错在。
④易:简单。
⑤止:遇到困难就停止不前。
⑥心之莫同也:心理各有不同。
⑦救:补救。
⑧长:用作动词,发扬(他们的长处)。
⑨善:长处。
⑩而:连词,表而且。
⑪者:······的人。
启示:
真正了解学生的不同心态,然后对症下药。教育方法不是一种固定的模式,它必须有一定的针对性。没有金刚钻,就揽不了瓷器活。失去了针对性,方法就成了无的之矢。
就人而言,针对性的根本是抓住心理状态。就像医生治病,首先要找出病因所在,然后才知道用什么手段进行治疗。学生的学习出了毛病,根本原因就在心理状态。
所以以,真正好的老师,首先是个好的心理学家,而不是只是懂得一些条条框框的空谈家。