假如给我三天光明txt

时间:2024-05-11 15:42:44编辑:莆田seo君

求《假如给我三天光明》txt全文

《假如给我三天光明》百度网盘txt 最新全集下载: 链接: https://pan.baidu.com/s/1pzD3TkWnO80fadmp7O1kbw 提取码:hnif 《假如给我三天光明》是海伦·凯勒的自传,详细讲述了海伦·凯勒因一场疾病失去了视觉和听觉,但在安妮·莎莉文老师的耐心教育下不仅学会了读书认字,而且开始独立地认识世界,并以优秀成绩从哈佛大学毕业,最终成长为著名教育家及作家的故事,传递了海伦·凯勒乐观、自强的精神。同名文章是本书中最精彩、最有影响力的篇章。在散文中,海伦·凯勒假想自己如果有三天的光明将会去做什么,她想象的三天的活动充实而短暂,海伦·凯勒以盲聋之人的视角,告诫身体健全的我们应该好好珍惜生命,珍惜时间,热爱生活,关爱他人。

假如给我三天光明全文

假如给我三天光明

作者:海伦.凯勒

我常想,要是每个人都会在成年早期突然失明、失聪几天,也许是好事。漆黑会令人更珍惜视力;静寂则能让人明白听到声音是多么美妙。
我经常问视力正常的朋友看到些什么。最近,我问一位刚去过树林散步的朋友,在树林里看见什么?“没什么特别的。”她答。
“怎么可能呢?”我心想,“在树林里走了一个小时,怎么可能没见到值得注意的东西?”我虽然失明,但凭着触摸,也能发现数之不尽的有趣事物。我能感到树叶柔嫩而对称,又喜欢用手抚摸白桦光滑的树干,或松树粗糙的树皮。春天时我顺着树枝摸过去,希望找到个新芽,找到大自然从冬眠醒来的征兆。有时,如果运气好,我只须把手轻搭在一棵小树上,便能感受到高歌小鸟的喜悦。
我常渴望能见到这些事物。既然光凭触摸已得到那么大的乐趣,那么,能看见就必然可发现更多更精彩美丽的东西。因此,我常想像,假如我有三天时间视力正常,最盼望看见什么? 我会把这三天分为三部分。第一天,我要看看每一个一直善待我、陪伴我的人,感谢他们让我的生命变得有意义。
我设法子用“心灵之窗”——眼睛去洞察朋友的内心世界;我自小就只能用指尖去“看”人家的脸,只能觉察欢喜、悲痛,以及其他明显的情绪变化。我须借触摸朋友的脸去认识他们。 视力正常,便一下子能看到眼前的人微妙的表情变化、肌肉的轻颤、手的摆动,从而更容易了解对方,那是多么令人愉悦的事啊。
但是,你可曾用眼去看过朋友的内心世界?你看人时,是否总是随便看看,仅仅记得住一些外在的特征?譬如,你能准确描述五位好朋友的相貌吗?我做过试验,问一些男人可知道妻子的眼珠是什么颜色。那些男人大部分都面露尴尬或困惑的神情,承认不知道。
啊,要是我有视力,哪怕只不过三天,要看的东西多得很!第一天我会很忙碌。我要把所有好朋友都请来,细看他们的脸,铭记他们种种源自内心的漂亮的外在特征。我还会把眼光落在婴儿的脸上,捕捉那种充满渴望、天真无邪的美——人一旦成长,这种美就荡然无存了。我也会去找一些书读一读,这些书都是别人给我朗读的,让我从而明白了一些深邃的人生道理。我还要看看两头忠心爱犬的眼睛,一只是娇小的苏格兰犬,另一只是壮硕的大丹狗。下午我会到树林里去散步,让眼睛尽情享受大自然之美。我还会祈求上天赏赐一个五彩缤纷而壮观的日落让我看看。当晚,我想我一定舍不得入睡。
第二天我会黎明即起,望着黑夜渐渐转变为白天。好好欣赏那动人心弦的奇景。我会满怀敬畏,静看太阳用灿烂光芒唤醒沉睡的大地。这天我要匆匆浏览地球的过去与现在,看看人类发展的历程。我会去历史博物馆,在那里我会看到浓缩了的地球史——各人种和动物留下的生活痕迹。我也会看到巨大的远古动物如恐龙、乳齿象等的化石;在人类凭智慧征服动物世界之前,这两种动物曾主宰地球。然后我会去参观艺术博物馆。我曾经摸过埃及古尼罗河流域的神雕像,对这些雕像颇为熟悉。我也摸过希腊巴特农神庙中楣的复制品,感受过雅典武士冲锋陷阵的动感。我尤其喜爱荷马那满面皱纹并有大胡子的雕像,因为我知道他明白失明是怎么一回事。在这第二天,我会细看人类制作的艺术品,希望借此探索人类的心灵。我要亲眼看看我以前靠触摸而认识的各种事物。更妙的是,壮丽的绘画世界会在我面前敞开。可惜我只能看到表面。艺术家曾告诉我,想深入并真正了解艺术,首先必须培养出鉴赏力,必须从经验而学会如何欣赏线条、构图、造型和色彩。我要是视力正常,一定会投身此令人神往的研究工作,这该是多么令人开心的妙事啊!
第二天傍晚我会在剧场或电影院里度过。我渴望看到由真人扮演而风度翩翩的哈姆雷特,也渴望看到身穿伊丽莎白女王时代花花绿绿服饰的胖武士福斯塔夫。过去我无法欣赏到有节奏动作之美。我只能从地板的震动去感觉音乐的节拍,大约领略韵律带来的喜悦,但是对于俄罗斯芭蕾舞蹈家巴甫洛娃的优美舞姿,就只能想像。我想像她的舞姿一定悦目无比,是世界上最令人陶醉的景象。我曾从大理石雕像约略体会这种美;既然静态的美已如此可爱,亲眼见到动态的美,就更叫人激动了。
翌晨我会再次早起迎接黎明到来,急于发掘新的喜悦、新的美感。今天是第三天,我要在俗世里生活,置身于奔波营生的人群中。纽约市市区就是我要去的地方。首先,我会站在热闹的街角望着其他人,试图从他们的举止动作和面部表情,去了解他们的日常生活。看到笑容,我会开心;看到坚决的眼神,我会引以为荣;看到痛苦神色,我会同情。我会沿着第五大道漫步,游目骋怀,双眼不聚焦于任何物体,而只是见到一片流淌不息、千变万化的色彩。我相信,妇女衣服颜色形成的斑斓彩云一定蔚为奇观,让人百看不厌。不过,我要是视力正常,或计也会像大多数女人一样过于注重款式,忽略了整个色彩的绚丽。离开第五大道,我会去游览纽约市,包括贫民区、工厂,以及孩子爱去的公园。我前往移民聚居的地区,不用出国就领略到异国风情。我会一直睁大眼睛,将一切幸福和痛苦景象都看个仔细,希望可以助我深入了解别人的工作和生活。 我视力正常的第三天就要结束了。在这最后一天的晚上,在这余下的几小时里,尽管也许还有很多严肃问题亟待我挤出一点时间去看看,我大概还是会跑进剧场去看一出热闹的滑稽剧,好帮助我了解人类喜剧的真谛。午夜来临,永恒的黑暗又再把我重重包围。在那短短三天里,我当然无法看尽我想看的事物,但一直等到黑暗再次降临,我才明白实在有太多东西来不及看。 要是你知道自己三天之后就失明,你争取时间去看的事物,也许跟我在上面所简述的不一样,但我确信,万一你真的不幸遇上这种命运,你想要看的东西——定和以往的截然不同。你会觉得眼前的一切都很珍贵,眼睛会把视野内所有东西一一仔细观赏。然后,你终于真正看到一个美丽的新世界。我想给有视力的人一个忠告:仿佛你明天就要失明,好好运用眼睛吧。对其他感官也应该这样。你要好好聆听人类悦耳的说话声、鸟儿的啁啾、交响乐团气势盛大的音乐,仿佛你明天就要失聪。要仔细触摸每一件物体,仿佛你明天就要失去触觉。要细嗅花的芬芳、细尝每一口食物,仿佛你明天就再也没有嗅觉和味觉。 让每一种感官都充分发挥功能吧,大自然赐予人类各种感觉能力,人类才能体验这个世界的欢乐与美,所以你应非常感激、喜悦。 不过,我相信,在各种感觉中,最令人开心的一定就是视觉。


假如给我三天光明_by(美)海伦·凯勒(Keller,H.)_txt全文免费阅读

链接:https://pan.baidu.com/s/1dsP1fE7NG__1gwgIt6QAnA 提取码:3v00小说名称:假如给我三天光明作者:海伦·凯勒类型:传记连载状态:已完结简介:9世纪有两个奇人,一个是拿破伦,一个是海伦·凯勒。 ——马克·吐温人类精神的美一旦被认识,我们就永远不会忘记。在她的生活和生活乐趣中,凯勒小姐给我们这些没有那么多困难需要克服的人们上了永远不能遗忘的一课——我们都希望这部书有越来越多的读者,让她的精神在越来越广的范围内传播。——罗斯福夫人

《假如给我三天光明》海伦凯勒著。我要这本数的读后感!500到600字!急!!!

每个人有自己的路,可能平淡,也能仓促,可能战战兢兢。但绝不平凡,绝不单调!因为世界上我们独一无二。
世界是不公平的,但有时公平的。我记得有这样的话“上帝造人就像吃苹果,缺口越大,说明上帝越喜欢他”这样想想是不是开阔很多呢?
的确,海伦凯勒就给我以这样的启迪,相信自己,塑造自己,成就自己。让自己不平凡,不黯淡。书中,海伦用细腻的笔触,对大自然景色的描写,使人很难相信出自一位盲聋人之笔;她去骑马、划船、游泳、划雪橇,甚至独自一人月夜泛舟,用心去领略月下荷塘的美景;她去参观博物馆,“听”音乐会,甚至去“欣赏”歌剧....我相信她一定是用心来感受这个世界,用心来享受生命。她远比我们这些正常人活得幸福、活得充实、活得有意义!
是知识给了她生活的勇气,是知识给了她接受生命挑战的力量,使她能以惊人的毅力面对困境,终于在黑暗中找到了人生的光明。是知识使她产生了一种的信仰:现实环境固然可怕,但人类应该抱持希望,不断奋斗。生命的意义何在,人生的价值何在?人的一生是短暂的,我们似乎从未想过或不敢想象未来的世界,每日懒懒地生活,懒懒地工作,遇到困难就怨天尤人,抱怨上天不公。就这样年复一年,日复一日,时间如流水飞逝,过去的日子不再重现,当我们回首往事,是否值得留恋?
是否值得纪念?假如,我们每一个人,都用知识点亮自己心中的灯,我相信,这个世界将是一片光明!
眼睛看不见没有关系,心里是明亮的就有生命的意义,很绚烂
热爱生命,热爱生活,冥冥之中接受上帝的眷顾,甘露的滋润。用心感觉聆听生命的意义。向往着美好与纯洁的伊甸园。
象牙塔里的我们需要记住她的故事,她的坚持,她的热忱。她想象着世界的美好,湖水的清澈,天空的碧蓝,还有自己可以为这个世界付出的所有。
所以在今后的学习生活中,健全的我们有什么借口放弃退缩。
记得霍金,记得丛飞,记得阿炳,现在记得海伦凯勒,心里很充实很美好。最后借用许三多的一句话:不抛弃,不放弃。
是的心有多大舞台就有多大。


假如给我三天光明英文怎么写?

假如给我三天光明的英文是:Three Days To See。《假如给我三天光明》是由海伦·凯勒(Helen Keller)所写的自传文学书籍,于1903年出版。主要讲述她从小到进入哈佛大学的拉德克利夫学院学习这段时期的个人成长故事,尤其是她在导师安妮·莎莉文(Anne Sullivan)的帮助下如何克服身心障碍掌握到学习本领和与人交流能力的事迹。作者简介海伦·凯勒(Helen Keller,1880—1968),美国盲聋女作家,教育家,慈善家,社会活动家。她自强不息的顽强毅力,在安妮·莎莉文老师的帮助下,掌握了英、法、德等多国语言,是世界上第一个完成大学教育的盲聋人。主要著作有《假如给我三天光明》、《我的生活》、《我的老师》等。

《假如给我三天光明》的英文版是什么?

Three Days to See假如给我三天光明Helen Keller海伦.凯勒All of us have read thrilling stories in which the hero had only a limited and specified time to live.我们都读过这样一些动人的故事,故事里主人公将不久于人世。Sometimes it was as long as a year; sometimes as short as twenty-four hours, but always we were interested in discovering just how the doomed man chose to spend his last days or his last hours.长则一年,短则24小时。但是我们总是很想知道这个即将离开人世的人是决定怎样度过他最后的日子的。I speak, of course, of free men who have a choice, not condemned criminals whose sphere of activities is strictly delimited.当然,我所指的是有权作出选择的自由人,不是那些活动范围受到严格限制的死囚。Such stories set up thinking, wondering what we should do under similar circumstances. What associations should we crowd into those last hours as mortal beings?这一类故事会使我们思考在类似的处境下,我们自己该做些什么?What happiness should we find in reviewing the past, what regrets?在那临终前的几个小时里我们会产生哪些联想?会有多少欣慰和遗憾呢?Sometimes I have thought it would be an excellent rule to live each day as if we should die tomorrow.有时我想,把每天都当作生命的最后一天来度过也不失为一个很好的生命法则。Such an attitude would emphasize sharply the values of life.这种人生态度使人非常重视人生的价值。We should live each day with a gentleness, a vigor, and a keenness of appreciation which are often lost when time stretches before us in the constant panorama of more days and months and years to come.每一天我们都应该以和善的态度、充沛的精力和热情的欣赏来度过,而这些恰恰是在来日方长时往往被我们忽视的东西。There are those, of course, who would adopt the epicurean motto of“Eat, drink, and be merry,”most people would be chastened by the certainty of impending death.当然,有这样一些人奉行享乐主义的座右铭——吃喝玩乐,但是大多数人却不能摆脱死亡来临的恐惧。Most of us take life for granted. We know that one day we must die, but usually we picture that day as far in the future, when we are in buoyant health, death is all but unimaginable.我们大多数人认为生命理所当然,我们明白总有一天我们会死去,但是我们常常把这一天看得非常遥远。当我们身体强壮时,死亡便成了难以相象的事情了。We seldom think of it. The days stretch out in an endless vista. So we go about our petty task, hardly aware of our listless attitude towards life.我们很少会考虑它,日子一天天过去,好像没有尽头。所以我们为琐事奔波,并没有意识到我们对待生活的态度是冷漠的。The same lethargy, I am afraid, characterizes the use of our faculties and senses.我想我们在运用我们所有五官时恐怕也同样是冷漠的。Only the deaf appreciate hearing, only the blind realize the manifold blessings that lie in sight.只有聋子才珍惜听力,只有盲人才能认识到能见光明的幸运。Particularly does this observation apply to those who have lost sight and hearing in adult life.对于那些成年致盲或失陪的人来说尤其如此。But those who have never suffered impairment of sight or hearing seldom make the fullest use of these blessed faculties.但是那些听力或视力从未遭受损失的人却很少充分利用这些幸运的能力,他们对所见所闻不关注、不欣赏。Their eyes and ears take in all sights and sound hazily, without concentration, and with little appreciation.这与常说的不失去不懂得珍贵,不生病不知道健康可贵的道理是一样的。It is the same old story of not being grateful for what we conscious of health until we are ill.我常想如果每一个人在他成年的早些时候,有几天成为了聋子或瞎子也不失为一件幸事。I have often thought it would be a blessing if each human being were stricken blind and deaf for a few days at some time during his early adult life. Darkness would make him more appreciative of sight; silence would teach him the joys of sound.黑暗将使他更珍惜光明;沉寂将教他知道声音的乐趣。Now and then I have tested my seeing friends to discover what they see.有时我会试探我的非盲的朋友们,想知道他们看见了什么。Recently I was visited by a very good friend who had just returned from a long walk in the woods, and I asked her what she had observed.最近我的一位非常要好的朋友来看我,她刚刚在树林里走了很长时间,我问她看见了什么。“Nothing in particular,”she replied. I might have been incredulous had I not been accustomed to such responses, for long ago I became convinced that the seeing see little.“没什么特别的,”她回答说。如不是我早已习惯了这样的回答,我也许不会轻易相信,因为很久以前我就相信了有眼人看不见什么。How was it possible, I asked myself, to walk for an hour through the woods and see nothing worthy of note?我问自己在树林中走了一小时,怎么可能什么值得注意的东西都没有看到呢?I who cannot see find hundreds of things to interest me through mere touch.而我一个盲人仅仅通过触摸就发现了数以百计的有趣的东西。I feel the delicate symmetry of a leaf. I pass my hands lovingly about the smooth skin of a silver birch, or the rough shaggy bark of a pine.我感到树叶的对称美,用手摸着白桦树光滑的树皮或是松树那粗糙的厚厚的树皮。In spring I touch the branches of trees hopefully in search of a bud, the first sign of awakening Nature after her winter’s sleep I feel the delightful, velvety texture of a flower, and discover its remarkable convolutions; and something of the miracle of Nature is revealed to me.春天里我满怀着希望触摸着树枝寻找新芽,那是大自然冬眼后醒来的第一个征象。我感到了花朵的可爱和茸茸的感觉,发现它层层叠叠地绽开着,大自然的神奇展现在我的面前。Occasionally, if I am very fortunate, I place my hand gently in a small tree and feel the happy quiver of a bird in full song. I am delighted to have cool waters of a brook rush through my open fingers.当我把手轻轻地放在一棵小树上,如果幸运的话,偶尔会感到歌唱的小鸟欢快的颤动。我会愉快地让清凉的溪水从手之间流过。To me a lush carpet of pine needles or spongy grass is more welcome than the most luxurious Persian rug.对我来说,满地厚厚的松针和松软的草坪比奢华的波斯地毯更惹人喜爱。To me the pageant of seasons is a thrilling and unending drama, the action of which streams through my finger tips.对我来说四季变换的景色如同一场动人心魄的不会完结的戏剧,剧中的人物动作从我的指尖流过。At times my heart cries out with longing to see all these things. If I can get so much pleasure from mere touch, how much more beauty must be revealed by sight.我的心不时在呐喊,带着对光明的渴望。既然仅仅通过触摸就能使我获得如此多的喜悦,那么光明定会展示更多美好的事物啊。Yet, those who have eyes apparently see little. The panorama of color and action fill the world is taken for granted.可惜的是那些有眼睛的人分明看到很少,整个世界缤纷的色彩和万物的活动都被认为是理所当然。It is human, perhaps, to appreciate little that which we have and to long for that which we have not, but it is a great pity that in the world of light and the gift of sight is used only as mere convenience rather that as a means of adding fullness to life.也许不珍惜已经拥有的,想得到还没有得到的是人的特点,但是在光明的世界里只把视觉用做一种方便的工具,而不是丰富生活的工具,这是令人多么遗憾的事情啊。Oh, the things that I should see if I had the power of sight for three days!噢,假如我拥有三天光明,我将会看见多少事物啊!扩展资料《假如给我三天光明(英文版)》由海伦·凯勒(Helen Keller)所写的自传文学书籍,于1903年出版。主要讲述她从小到进入哈佛大学的拉德克利夫学院学习这段时期的个人成长故事,尤其是她在导师安妮·莎莉文(Anne Sullivan)的帮助下如何克服身心障碍掌握到学习本领和与人交流能力的事迹。海伦·凯勒(Helen Keller,1880—1968),美国盲聋女作家,教育家,慈善家,社会活动家。她自强不息的顽强毅力,在安妮·莎莉文老师的帮助下,掌握了英、法、德等多国语言,是世界上第一个完成大学教育的盲聋人。主要著作有《假如给我三天光明》、《我的生活》、《我的老师》等。

上一篇:纳闷的近义词

下一篇:蜷伏的拼音