日语原来如此怎么说

时间:2024-05-08 15:09:05编辑:莆田seo君

原来如此用日语如何翻译?

そうですね (so de si ne) “原来如此啊”“原来是这样啊”“你说的对啊!”也可以是 そですか (so de si ka)“原来是这样啊”“原来如此啊”还可以是 なるほど(na ru ho do)一般是说“原来如此“的意思。常用日语谐音比如有: 1、“阿姨洗铁路”=“あいしてる(我爱你)” 2、“桥豆麻袋”=“ちょっとまって(稍等)” 3、“红豆泥”=“本当に(真的)” 4、“纳尼”=“なに(什么)” 5、“卡哇伊”=“可爱い(可爱)” 6、“搜嘎”=“そっか(表示对对方所说的话感到认同,意思是“这样啊”、“好的”

原来如此日语怎么说?谐音

原来如此的日语读法是“なるほど”、“そうですか”、“そうですね”等,谐音是“哪路或多”“搜德素咖”“搜德素捏”。经常在日剧动漫里听到“搜噶(sokka)”“那路或多(naruhodo)”它们都是指“原来如此”。不过,这几个词在使用时有一些细微的语感差异。语感差异:“なるほど”有恍然大悟之意,“そうですか”有两种意思,一是表示对对方的话提出疑问——“是那样吗”(升调),二是以疑问句形式表示肯定=——“原来是这样啊”(降调),在这里取第二个含义,也可简单说成“そっか”。“そうですね”为程度轻微的随声附和,“是的啊”、“是这样呀”。还可以连起来使用,“そっか!なるほど!”。例句:なるほど美しい人だ 。的确是个美人。なるほど先生の言ったとおりだ。 老师说得果然不错。感叹词的使用:诚然;的确;可不是;表示同意,赞同之意,也可用于表示附和。(合点がいった时、または相手の话に相づちを打つ时に発する话)。なるほど、そうか。 啊,是这样啊。

原来是这样日语怎么说

原来是这样日语是そうだったのか。原来是这样的意思是指事实与自己的想象原来是不符合的一种状态,完全出乎意料的一种情形,这就代表了这件事情与自己想象完全不同,原来是这样的一种想法,或者是这样的一种结局。原来是这样日语是そうだったのか。原来是这样造句1、原来是这样啊,他并不是旷课,而是生病去医院了。2、原来我的回答并不是你想要的答案而是让人啼笑皆非的句子。3、原来这并不是桔子而是芦柑。4、原来好学生并不是看成绩,而是看素质。5、原来这件事并不是我的错,而是小名他冤枉我的。6、春,好似一位神奇的魔法师,她降下丝丝金线,原来,那并不是金丝,而是一行行春天的希望春雨。7、走过了人生这么长的路,终于明白,这个世界原来如此残酷,并不是我们小时候所期待的美好,而是充满了无助与挣扎。8、书房的灯还亮着,透过门缝,原来是爸爸在看我的成绩单,平时并不是爸爸不关心我的学习,而是爸爸太忙,他要用自己的双手为我撑起一片天空。

原来是这样日语怎么说

问题一:日语 原来是这样怎么说 解答:
原来是这样=なるほど=na ru ho do(罗马音)!
举例语境:a:彼女は私の元カノです。/她是我的前女友。
b:なるほど…/原来是这样…

问题二:"明白了,原来是这样"用日语怎么说 分かりました、そですね
wa ka ri ma shi ta, so de su ne
本人不建议用中文拼读,差太大的说。
我改改罗马字,你功拼音的方法拼拼看吧
wa ka li ma xi ta 。sao dai si nai。
每句最后一个音用降调,其余用一声就好。

问题三:“原来是这样”日语音译 第一个是,意思:原来是这样もとはこのように
第二个是,意思;是啊そうですね
第三个是,意思;恍然大悟なるほど
第四个是,意思;是的,跟我想的差不多私の考えとたいして违わない

问题四:日语原来是这样用中文怎么说 なるほど
そうですね

问题五:原来是这样。用日语怎么读? 分かりました、そですね 你用拼音的方法拼拼看吧wa ka li ma xi ta 。sao dai si nai。每句最后一个音用降调,其余用一声就好。

问题六:日语“原来是这样”中文怎么翻译? 没错就是:So ga。估计可能有多种说法,我们中文也有各种各样的啊。Ps:我很喜丁日本动漫,看过很多,So ga绝对是的。。希望能帮到你

问题七:用日语说“原来是这样”怎么说 そうか(sou ka)
そうですね(sou de su ne)
这两个都可以的

问题八:原来是这样用日文怎么说 【なるほど】【naruhodo】
【副词】 诚然,的确;果然;怪不得。
【感叹词】 诚然;的确;可不是;表示同意,赞同之意,也可用于表示附和。
详细释义
副词
1. 诚然,的确;果然;怪不得。(なるたけ。できるだけ。まことに。いかにも。言ったとおり。どおりで)。
なるほど美しい人だ
的确是个美人
なるほど先生の言ったとおりだ。
老师说得果然不错。
东京はなるほど人间が多い。
东京果然人多。
感叹词
1. 诚然;的确;可不是;表示同意,赞同之意,也可用于表示附和。(合点がいった时、または相手の话に相づちを打つ时に�する话)。

问题九:“原来是这样”用日文怎么写 そうか(sou ka)
そうですね(sou de su ne)
这两个都可以的


日语的原来如此怎么说

问题一:日语原来如此 搜噶=そうか=是嘛。
搜得死内=そうですね=是呀,原来是这样、
那路糊涂=なるほど=怪不得,原来如此 。
根据不同时后还可连起来用。
そうか、なるほど~。

问题二:日语中的原来如此是怎么读的? そうですね:扫~带四奶。供なるほど:那路好道。
这两句口语里经常使用,绝对没错,给我分吧。

问题三:日语 原来如此 怎么说 最好翻译成中文 谢谢 なるほど(na ru ho do)原来如此
上面这个是原来如此的常见说法
还有一种常见说法そうですね(sou de su ne)是表示对方说话 我主观的附和
比如对方解释了一件东西的意义 你表示自己已经理解“原来如此”“原来是这样”就可以用这句话回答 没有什么实际意义 但大部分情况也可以翻译为原来如此

问题四:原来如此的日语怎么说,听到没有的日语怎么说(可谐音) 原来如此:なるほど(那撸吼逗)【罗马音:naruhodo】
听到没有?:闻こえますか(ki 口诶玛斯噶)【罗马音:kikoemasuka】
PS:そうですね(搜得死内)【罗马音:soudesune】也有原来如此的意思,但是用なるほど(那撸吼逗)【罗马音:naruhodo】的意思更明显。
至于そうか(搜噶)【罗马音:souka】或者そうですか(搜得死噶)【罗马音:soudesuka】,则是“是吗?”的意思。

问题五:原来如此 日语 なるほど na ru ho do
そういうことだったか so i u ko to da tta ka
da tta 这个读法是在da和tta之间停顿一个音
好像没有你讲的那句吧

问题六:日语“原来如此”发音是“SO DE SI GA”还是“SO DE SI NE”? なるほど na ru ho do 一般是说“原来如此的意思”
そですか so de si ka(没有ga一说)可以做反问句“是这样的吗?”。但一般用来复述别人的话的场合比较多。简单翻译“原来是这样啊”“原来如此啊”等 。。。要对照前后文的意思来译。
そですね so de si ne 一般复述别人的话“原来如此啊”“原来是这样啊”“你说的对啊!”等等。。。也可以用来确认对方的话语,“是这样的吧”等等。。。都要对照前后文的意思来译,就是我们所说的语境来翻译、理解!

问题七:日语,“原来如此”有几种,中文发音是怎样的? 缩的思内~

问题八:日语“原来如此”的说法 没有搜得死内呦这种说法。有搜得死内, 搜噶死,哪路活多

问题九:原来如此用日语怎么说,要中文发音 平假名:なるほど
罗马音:naruhodo
谐音:那路豪斗

问题十:日语(原来如此怎么说) 众说纷纭,告诉你正确的:【中文】原来如此:【日文】なるほど(Naruhodo)【中文式读音】拿露后豆 。。。满意的话别忘了采纳哦


上一篇:我们都是好姐妹

下一篇:欠一个勇敢