惶恐滩头说惶恐

时间:2024-05-07 22:06:30编辑:莆田seo君

惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁是什么意思?

“惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁”的意思是:惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。一、原文:《过零丁洋》文天祥辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死?留取丹心照汗青。二、译文:回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四个年头。国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍。惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。人生自古以来有谁能够长生不死?我要留一片爱国的丹心映照史册。三、赏析:由现在渡到将来,拨开现实,露出理想,如此结语,有如撞钟,清音绕梁。全诗格调,顿然一变,由沉郁转为开拓、豪放、洒脱。“人生自古谁无死,留取丹心照汗青。”让赤诚的心如一团火,照耀史册,照亮世界,照暖人生。用一照字,显示光芒四射,英气逼人。据说张弘范看到文天祥这首诗,尤其是尾联这两句,连称:“好人,好诗!”诚然文天祥把做诗与做人,诗格与人格,浑然一体。千秋绝唱,情调高昂,激励和感召古往今来无数志士仁人为正义事业英勇献身。拓展资料:文天祥(1236年6月6日-1283年1月9日),初名云孙,字宋瑞,一字履善。道号浮休道人、文山。江西吉州庐陵(今江西省吉安市青原区富田镇 )人,南宋末政治家、文学家,爱国诗人,抗元名臣、民族英雄,与陆秀夫、张世杰并称为“宋末三杰”。宝祐四年(1256年)进士第一。开庆元年(1259年),补授承事郎 、签书宁海军节度判官。咸淳六年(1270年)四月 ,任军器监、兼权直学士院,因草拟诏书有讽权相贾似道语,被罢官。

惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁.是什么意思?

“惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁”的意思是:惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。一、原文:《过零丁洋》文天祥辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死?留取丹心照汗青。二、译文:回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四个年头。国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍。惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。人生自古以来有谁能够长生不死?我要留一片爱国的丹心映照史册。三、赏析:由现在渡到将来,拨开现实,露出理想,如此结语,有如撞钟,清音绕梁。全诗格调,顿然一变,由沉郁转为开拓、豪放、洒脱。“人生自古谁无死,留取丹心照汗青。”让赤诚的心如一团火,照耀史册,照亮世界,照暖人生。用一照字,显示光芒四射,英气逼人。据说张弘范看到文天祥这首诗,尤其是尾联这两句,连称:“好人,好诗!”诚然文天祥把做诗与做人,诗格与人格,浑然一体。千秋绝唱,情调高昂,激励和感召古往今来无数志士仁人为正义事业英勇献身。拓展资料:文天祥(1236年6月6日-1283年1月9日),初名云孙,字宋瑞,一字履善。道号浮休道人、文山。江西吉州庐陵(今江西省吉安市青原区富田镇 )人,南宋末政治家、文学家,爱国诗人,抗元名臣、民族英雄,与陆秀夫、张世杰并称为“宋末三杰”。宝祐四年(1256年)进士第一。开庆元年(1259年),补授承事郎 、签书宁海军节度判官。咸淳六年(1270年)四月 ,任军器监、兼权直学士院,因草拟诏书有讽权相贾似道语,被罢官。

“惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁”表达了什么意思?

释义:惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。出处:宋·文天祥《过零丁洋》原诗:辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死?留取丹心照汗青。译文:回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四个年头。国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍。惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。人生自古以来有谁能够长生不死?我要留一片爱国的丹心映照史册。诗歌赏析祥兴元年十二月,文天祥在广东海丰五坡岭被元军俘获。次年正月元军进攻南宋的最后据点厓山,元军统帅张弘范要文天祥作书招降张世杰,天祥作此诗拒之,表示了以死报国的志向。诗的前半概述了自己一生的主要经历,诗人以明经入仕,在国家民族的危急存亡之秋,他起兵勤王,但应者寥寥。这两联诗均将国家命运与个人身世对举,表明诗人与宋朝同存亡的忠义之节。后半述怀抒志,颈联利用地名的字面义构成往复回环的巧对,抒发出英雄末路的悲怆;尾联之以死明志,成为不朽的名句及中华民族崇高气节的概括。

《过零丁洋》古诗赏析

出自宋代诗人文天祥的《过零丁洋》 辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。 山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。 惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。 人生自古谁无死?留取丹心照汗青。 赏析 "辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星."作者在面临生死关头,回忆一生,感慨万千。他抓住了两件大事,一是以明经入仕,二是「勤王」。以此两端起笔,极好地写出了当时的历史背景和个人心境。"干戈寥落",是就国家整个局势而言。据《宋史》记载,朝廷徵天下兵,但像文天祥那样高举义旗为国捐躯者寥寥无几。作者用"干戈寥落"四字,暗含着对苟且偷生者的愤激,对投降派的谴责! 如果说首联是从纵的方面追述,那么,颌联则是从横的方面渲染。"山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍",作者用凄凉的自然景象喻国事的衰微,极深切地表现了他的哀恸。把自己的命运和国家的前途紧紧的联系在一起亡国孤臣有如无根的浮萍漂泊在水上,无所依附,这际遇本来就够惨了。而作者再在"萍"上著"雨打"二字,就更显凄苦。这"身世浮沉",概括了作者艰苦卓绝的斗争和坎坷不平的一生。本联对仗工整,比喻贴切,形像鲜明,感情挚烈,读之使人怆然! 五六句紧承前意,进一步渲染生发。景炎二年(1277),文天祥的军队被元兵打败后,曾从惶恐滩一带撤退到福建。当时前临大海,后有追兵,如何闯过那九死一生的险境,转败为胜是他最忧虑、最惶恐不安的事情。而今军队溃败,身为俘虏,被押送过零丁洋,能不感到孤苦伶仃?这一联特别富有情味,"惶恐滩"与"零丁洋"两个带有感情色彩的地名自然相对,而又被作者运用来表现他昨日的"惶恐"与眼前的"零丁", 真可 谓诗史上的绝唱! 以上六句,作者把家国之恨、艰危困厄渲染到极至,哀怨之情汇聚为高潮,而尾联却一笔宕开:“人生自古谁无死?留取丹心照汗青!”以磅礴的'气势、高亢的情调收束全篇,表现出他的民族气节和舍身取义的生死观。结尾的高妙,致使全篇由悲而壮,由郁而扬,形成一曲千古不朽的壮歌。本句中作者直抒胸臆,表现了诗人为国家安宁愿慷慨赴死的民族气节。

过零丁洋古诗

过零丁洋古诗   《过零丁洋》见于文天祥《文山先生全集》,当作于公元1279年(宋祥兴二年)。公元1278年(宋祥兴元年),文天祥在广东海丰北五坡岭兵败被俘,押到船上,次年过零丁洋时作此诗。   《过零丁洋》   朝代:宋代   作者:文天祥   原文:   辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。   山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。   惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。   人生自古谁无死,留取丹心照汗青。   注释及译文:   译文   回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四个年头。   国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍。   惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。   人生自古以来有谁能够长生不死?我要留一片爱国的丹心映照史册。   注释   ⑴零丁洋:零丁洋即”伶丁洋“。现在广东省珠江口外。1278年底,文天祥率军在广东五坡岭与元军激战,兵败被俘,囚禁船上曾经过零丁洋。   ⑵遭逢:遭遇。起一经,因为精通一种经书,通过科举考试而被朝廷起用作官。文天祥二十岁考中状元。   ⑶干戈:指抗元战争。寥(liáo)落:荒凉冷落。一作“落落”。四周星:四周年。文天祥从1275年起兵抗元,到1278年被俘,一共四年。   ⑷絮:柳絮。   ⑸萍:浮萍。   ⑹惶恐滩:在今江西省万安县,是赣江中的险滩。1277年,文天祥在江西被元军打败,所率军队死伤惨重,妻子儿女也被元军俘虏。他经惶恐滩撤到福建。   (7)零丁:孤苦无依的样子。   (8)丹心:红心,比喻忠心。   (9)汗青:同汗竹,史册。古代用简写字,先用火烤干其中的水分,干后易写而且不受虫蛀,也称汗青。   诗歌鉴赏:   这是一首永垂千古的述志诗。诗的开头,回顾身世。意在暗示自己是久经磨炼,无论什么艰难困苦都无所畏惧。接着追述战斗生涯:在荒凉冷落的战争环境里,我度过了四年。把个人命运和国家兴亡联系在一起了。三四句承上从国家和个人两个方面,继续抒写事态的发展和深沉的忧愤。这一联对仗工整,比喻贴切,真实反映了当时的社会现实和诗人的遭遇。国家民族的灾难,个人坎坷的经历,万般痛苦煎熬着诗人的情怀,使其言辞倍增凄楚。五六句喟叹更深,以遭遇中的典型事件,再度展示诗人因国家覆灭和己遭危难而颤栗的痛苦心灵。结尾两句以磅礴的气势收敛全篇,写出了宁死不屈的壮烈誓词,意思是,自古以来,人生哪有不死的呢?只要能留得这颗爱国忠心照耀在史册上就行了。   这句千古传诵的名言,是诗人用自己的鲜血和生命谱写的一曲理想人生的赞歌。全诗格调沉郁悲壮,浩然正气贯长虹,确是一首动天地、泣鬼神的伟大爱国主义诗篇。   “辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星”作者在面临生死关头,回忆一生,感慨万千。他抓住了两件大事,一是以明经入仕,二是「勤王」。以此两端起笔,极好地写出了当时的历史背景和个人心境。"干戈寥落",是就国家整个局势而言。据《宋史》记载,朝廷徵天下兵,但像文天祥那样高举义旗为国捐躯者寥寥无几。作者用"干戈寥落"四字,暗含着对苟且偷生者的'愤激,对投降派的谴责!   如果说首联是从纵的方面追述,那么,颌联则是从横的方面渲染。"山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍",作者用凄凉的自然景象喻国事的衰微,极深切地表现了他的哀恸。把自己的命运和国家的前途紧紧的联系在一起亡国孤臣有如无根的浮萍漂泊在水上,无所依附,这际遇本来就够惨了。而作者再在"萍"上著"雨打"二字,就更显凄苦。这"身世浮沉",概括了作者艰苦卓绝的斗争和坎坷不平的一生。本联对仗工整,比喻贴切,形像鲜明,感情挚烈,读之使人怆然!   五六句紧承前意,进一步渲染生发。景炎二年(1277),文天祥的军队被元兵打败后,曾从惶恐滩一带撤退到福建汀州。当时前临大海,后有追兵,如何闯过那九死一生的险境,转败为胜是他最忧虑、最惶恐不安的事情。而今军队溃败,身为俘虏,被押送过零丁洋,能不感到孤苦伶仃?这一联特别富有情味,"惶恐滩"与"零丁洋"两个带有感情色彩的地名自然相对,而又被作者运用来表现他昨日的"惶恐"与眼前的"零丁",真可谓诗史上的绝唱!   以上六句,作者把家国之恨、艰危困厄渲染到极至,哀怨之情汇聚为高潮,而尾联却一笔宕开:“人生自古谁无死?留取丹心照汗青!”以磅礴的气势、高亢的情调收束全篇,表现出他的民族气节和舍身取义的生死观。结尾的高妙,致使全篇由悲而壮,由郁而扬,形成一曲千古不朽的壮歌。本句中作者直抒胸臆,表现了诗人为国家安宁愿慷慨赴死的民族气节。   南宋末年,文天祥在潮州与元军作战,被俘,途经零汀洋时,元军逼迫他招降坚守崖山的宋军,他写下了这首诗。诗人以诗明志,表现出视死如归的高风亮节和大义凛然的英雄气概。   “辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。”诗人回顾自己的仕途和征战的经历:因科举而蒙朝廷重用,在荒凉冷落的战争环境中已经度过了四个春秋。“干戈寥落”在此亦指宋元间的战事已经接近尾声,南宋几近灭亡。“山河破碎风飘絮,身世沉浮雨打萍。”破碎的山河犹如风中飘絮,动荡不安的一生就像雨打浮萍。国家的灾难、个人的坎坷浓缩在这两个比喻句中,意思是国家和个人的命运都已经难以挽回。“惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。”在曾经兵败的惶恐滩头,诗人也曾为自己的命运惶恐忧虑,而今途经零丁洋又怎能不感叹自己的孤苦伶仃,无力挽救国家。“人生自古谁无死,留取丹青照汗青!”自古以来,人世间谁能免于一死?只求留下一颗赤胆忠心,永远照耀在史册上。此句慷慨陈词,直抒胸中正气,表现出舍生取义、视死如归的坚定信念和昂扬斗志,因此成为千古流传的名句。 ;


伶仃洋里叹零丁全诗

  辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死?留取丹心照汗青。出自文天祥的《过零丁洋》。译文:回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四个年头。国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍。惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。人生自古以来有谁能够长生不死?我要留一片爱国的丹心映照史册。

  赏析:首联辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。起一经当指天祥二十岁中进士说的,四周星即四年。天祥于德佑元年(1275),起兵勤王,至祥兴元年(1278)被俘,恰为四个年头。此自叙生平,思今忆昔。从时间说,拈出入世和勤王,一关个人出处,一关国家危亡,两件大事,一片忠心。唐宋时期,一个人要想替国家做出一番事业,必须入仕,要入仕,作为知识分子必须通过科举考选,考选就得读经文天祥遇难时,衣带中留有个自赞文说:读圣贤书,所学何事,而今而后,庶几无愧,就是把这两件事拴在一起。


过零丁洋诗词原文

辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死,留取丹心照汗青。《过零丁洋》是宋代大臣文天祥的诗作。全诗表现了慷慨激昂的爱国热情和视死如归的高风亮节,以及舍生取义的人生观,是中华民族传统美德的崇高表现。这首诗见于文天祥《文山先生全集》,文天祥在广东海丰北五坡岭兵败被俘,押到船上。次年过零丁洋时作此诗。随后又被押解至崖山,张弘范逼迫他写信招降固守崖山的张世杰、陆秀夫等人,文天祥不从,出示此诗以明志。


【惶恐滩】的意思是什么?【惶恐滩】是什么意思?

【惶恐滩】的意思是什么?【惶恐滩】是什么意思? 【惶恐滩】的意思是:★「惶恐滩」在《汉语大词典》第10264页 第7卷 662惶恐滩huáng kǒng tān(惶恐滩,惶恐滩)滩名。 ▶ 赣江十八滩之一。在今江西省·万安县境内。 ▶ 宋·苏轼《八月七日初入赣过惶恐滩》诗:「七千里外二毛人,十八滩头一叶身;山忆喜欢劳远梦,地名惶恐泣孤臣。」 ▶ 宋·文天祥《过零丁洋》诗:「惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。」 惶恐滩的拼音huáng kǒng tān 惶恐滩是什么意思 ★「惶恐滩」在《汉语大词典》第10264页 第7卷 662 惶恐滩 huáng kǒng tān(惶恐滩,惶恐滩)滩名。 ▶ 赣江十八滩之一。在今江西省·万安县境内。 ▶ 宋·苏轼《八月七日初入赣过惶恐滩》诗:「七千里外二毛人,十八滩头一叶身;山忆喜欢劳远梦,地名惶恐泣孤臣。」 ▶ 宋·文天祥《过零丁洋》诗:「惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。」


惶恐滩头说惶恐, 中文意思是什么

惶恐滩头话说(自己心情的)惶恐



宋帝赵昺祥兴元年(1278)十二月,文天祥在五坡岭不幸被俘。第二年正月,元军追击在崖山的帝昺,诗人也被带去。船经过零丁洋时,写下了这首传颂千古的不朽诗篇。全诗如下:
辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐, 零丁洋里叹零丁。
人生自古谁无死,留取丹心照汗青。

这是一首七言律诗。首联“辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星”。意思是说,回想我早年由科举入仕历尽苦辛,如今战火消歇已熬过了四个周星。诗人从自己读书出仕的第一天起,就立下报国的志向。因为文天祥生活在元朝军队向南方大举进攻的时代,所以诗人说自己在年轻时辛苦读书,通过考试而出来做官。“干戈”代指战争。“寥落”写出了战场环境的荒凉冷落。这里说明了朝中官员临敌不战,纷纷投降元军,而自己血战四年而终于被俘。四周星:周星即岁星,岁星十二年在天空循环一周,故又以周星惜指十二年。四周星即四十八年,文天祥作此诗时四十四岁,这里的“四周星”取的是整数。据相关的注释中还说,“四周星”为文天祥1275年应诏勤王以来的四年,其实本诗前两句应当合起来理解,就是诗人对平生遭遇的回顾。

颔联“山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。”意思是说,国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人经历中遭遇到的沉浮好似骤雨中的浮萍。这里诗人运用了对偶兼及比喻的修辞手法,上句写国家,下句写个人,是由国家到个人,这样很好地把国家的不幸与个人的坎坷联系在一起,形象地说明了起兵抗击元军以来,国家局势日益危机,个人遭遇艰险、坎坷。

颈联“ 惶恐滩头说惶恐, 零丁洋里叹零丁”。意思是说,惶恐滩的惨败至今依然惶恐不安,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁,寂寞之极。诗人选择了战斗经历中的两个典型事例,描述了自己的所遇和所感,也形象地反映了诗人备尝艰辛危难,历经了险隘难关的战斗生涯。“惶恐滩头说惶恐”追述了两年前在江西与元军交战,终因敌众我寡失败,从惶恐滩一带退到福建,当时面临着全军覆没的危险,又有渡海遇难之险,作为军队统帅,尤感惶恐不安。“零丁洋里叹零丁”写这一次再度失败,全军覆没,自己落入元军手中,而今经过零丁洋,往事浮现在眼前,不但感慨万分,忧思重重,而且内心也产生了寂寞、孤独之感。

尾联“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”。意思是说,人生自古以来有谁能够长生不死,我要留一片爱国的丹心映照汗青。一个人难免一死,但头可断,志不屈,要把对祖国的耿耿忠心写入史册,使之永垂不朽。这铿锵的誓言,几百年来广为传颂,鼓舞着多少志士仁人。
这首诗歌不但真实表现了文天祥这位民族英雄战斗的一生和对国家的赤胆忠心,以及崇高的民族气节,而且在艺术上也很有特色。
首先,比喻手法的运用,增强形象美在诗歌中,颔联“山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。”这里诗人运用了比喻的修辞手法。首先用“山河”代指国家,这是借代的修辞手法。“山河破碎”是指国家残败,在诗句中是本体,“风飘絮”是喻体。这个比喻形象而生动地描写出国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮一样。“身世浮沉”之诗人自己人生的起伏不定,在诗句中是本体,“雨打萍”是喻体。这个比喻形象地描写出了诗人个人身世沉浮似骤雨里的浮萍,动荡不定。而这一联的两个比喻,一个是说国家,一个是说自己,总起来说,就是说明了四年前起兵抗击元军以来,国家局势日益危机,个人遭遇艰险坎坷。这样,诗歌不但形象生动,而且也产生了含蓄蕴藉的审美效果。
其次,对偶手法的运用,提高意境美 在诗中,就“惶恐滩头说惶恐, 零丁洋里叹零丁”来说,运用了对偶的修辞手法。“惶恐滩头说惶恐”这一句说的是诗人两年前在江西与元军交战,终因敌众我寡失败的情况。“零丁洋里叹零丁”这一句说的是一次再度失败,全军覆没,自己落入元军手中的事情。从时间来说,两句所表示的跨度是两年,这样增加了诗歌时间感。就空间来说,地点不同,一个是惶恐滩,一个是零丁洋,地名与地名相对,增强了诗歌的空间感,两相结合,不但形成了诗歌的时空效果,而且在这些时空中蕴含着诗人多少辛苦与悲愁,这样提升了诗歌的审美意境。
再次,双关手法的运用,增强含蓄美 在《过零丁洋》中,“ 惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁”这一联是很绝妙的,除了运用了对偶的修辞手法外,还运用了双关的修辞手法。其中“说惶恐”、“叹零丁”,既与前面的“惶恐滩”、“零丁洋”两个地名中的文字吻合,又巧用了这两个词的意义。“惶恐”在的意义就是“惊恐害怕”;“零丁”的意义就是“同‘伶仃’即孤独。”一语双关,表现出诗人为军队的失败惶恐不安,以及失败被俘后的孤独寂寞。真可谓意蕴深远,含蓄蕴藉,表现出诗人抚今追昔,内含着极为沉痛的感情。


惶恐滩头说惶恐,后面几句是什么?

你好!
惶恐滩头说惶恐是《过零丁洋》文天祥的作品。

原文:

《过零丁洋》
⑴南宋 文天祥

辛苦遭逢⑵起一经,干戈⑶寥落四周星。
山河破碎风飘絮⑷,身世浮沉雨打萍⑸。
惶恐滩⑹头说惶恐,零丁洋里叹零丁。
人生自古谁无死?留取丹心⑺照汗青⑻。

译文:
我艰苦的生活经历是从读书做官开始的,以微薄的兵力与元军苦战了四年。
大宋的江山像被风吹散的飘絮一样支离破碎,我的身世像雨中被雨打的浮萍一样时起时沉。  
去年在惶恐滩头述说自己的惶恐,而今在零丁洋里叹息自己的零丁。
自古以来人活在世上哪能不死呢?我愿留下这颗赤诚的心来光照史册。


上一篇:欢的组词

下一篇:火影忍者琳