My Way
20世纪60至70年代,被称作“法国猫王”的传奇歌手克劳德·弗朗索瓦与法国女歌手弗兰斯·盖尔分手,旧日梦影徘徊不去。1969年,友人雅克·赫霍和吉尔·狄伯根据弗朗索瓦哼出的一段旋律,共同创作出这首作品,描写枯燥乏味的生活令身边女人离开,男人追悔莫及,却也只能继续假装两个人还在一起生活,一如往昔。这首隐含感伤心绪的悲歌,被美国音乐人保罗·安卡慧眼相中,拿来重新填词,改为英文歌曲《MyWay》,首次收录于弗兰克·辛纳屈同名大碟之中,讲述一位老人面对生命行将落幕,回眸自己的一生,曾经爱过,也曾经笑过哭过;曾经心满意足,也承受过失败苦痛,岁月消逝,面对过往绝少悔意,顾盼自豪,走出自己的人生路。
歌曲歌词《My Way》
中文译名
《我的路》其他译名
《我的方式》歌词作者
保罗·安卡演唱歌手
弗兰克·辛纳屈英文歌词
中文翻译
And now,the end is nearAnd so I face the final curtainMy friend,I'll say it clearI'll state my case,of which I'm certain.I've lived a life that's fullI've traveled each and every highwayAnd more,much more than thisI did it my way.Regrets,I've had a fewBut then again,too few to mentionI did what I had to doAnd saw it through without exemption.I planned each charted courseEach careful step along the by wayand more,much more than thisI did it my way.Yes,there were timesI'm sure you knewWhen I bit off more than I could chewBut through it all,when there was doubtI ate it up and spit it outI faced it all and I stood tallAnd did it my way.I’ve loved,I’ve laughed and criedI’ve had my fillmy share of losingAnd now,as tears subsideI find it all so amusing.To think I did all thatAnd may I say - not in a shy wayNo,oh no not meI did it my way.For what is a manwhat has he got?If not himself,then he has naught.To say the things he truly feelsAnd not the words of one who kneels.The record shows I took the blowsAnd did it my wayYes,it was my way.如今,结局将至如此,我将面临人生的最后落幕吾友,我将言无不尽我将述说我所铭记的经历我度过了充实的一生我走过了每一条道路但,远不止如此我走完了自己的路我亦有些许遗憾但说起来,都不值一提我已完成了我的使命每每回想,自觉无愧于心我计划了每一段人生旅途也曾谨慎的探寻偏僻小径但,远不止如此我走完了自己的路如你所知,是有那么几次我开始得寸进尺,贪心不足当我对这一切开始感到怀疑和不安我也没有停止尝试我昂首挺立,直面人生我走完了自己的路我曾爱过,我曾欢笑过哭泣过我曾充满希望,失望而今,当泪痕渐干我却发现曾经的一切如此美妙再次回想,我所做的一切我可以毫不羞愧地说不,我非如此我走完了自己的路对于一个人来他可以拥有什么?唯有其身,别无他物这样直言不讳的畅所欲言抛弃那些谄媚虚伪的字眼唱片证明,我曾留下印记我走完了自己的路是的,那曾是我的路[2][1]歌曲鉴赏My Way[Frank Sinatra的单曲]
《MyWay》这首歌曲问世之后迅即风靡世界,引来诸多歌手翻唱,只是真正能够唱出个中意味的版本却不多见。人生阅历没有积淀到一定程度,实在无法唱好这首《MyWay》。弗兰克·辛纳屈的“最后的名曲”《MyWay》在网上被广泛点响,同一乐曲,法文和英文两个唱版有天地之别。埃尔维斯·普雷斯利和罗比·威廉斯都钟情过《MyWay》,他们一个温柔一个霸道,《MyWay》歌声一响起,成年或未成年的女人都想抓支牙刷就跑去和他们共度良宵。
《MyWay》(译名:《我的路》)虽然是一首十分好听的歌曲,但这首歌的旋律却比较复杂,一般的人很难唱好,没有经验或者嗓音条件不好的人很容易跑调[3]。(网易评)
《MyWay》这首歌不但成为辛纳屈的代表作,在流行文化上亦常被用作告别曲,表示一场表演的结束或一个人的离开。这也是英国最受欢迎的丧礼挽曲。相比英文版哀伤的曲调,法文版的配乐则有忧伤、轻快、或摇滚版本。就算在华语乐坛,也有很多很多歌手翻唱过。Chara演唱的《MyWay》版本,感觉她的嗓音时断时续,感觉她的站姿偏偏倒倒;感觉她不行了,什么方面都不行;感觉她又复活了,满血复活了。就是这样氤氤氲氲、搞不清楚的一种依附感涌了出来,chara像是一边唱,一边靠近一样,歌曲越接近尾声,听得我越呼吸急促[4]。(成都商报评)
社会影响My Way[Frank Sinatra的单曲]
2003年6月,一名25岁男子在马尼拉参加一个生日舞会时,被要求高歌《我的路》,但唱至中途,一名48岁的宾客持刀冲来狂刺唱歌男子。据称,该宾客其实是受害者的邻居,因听到他走调而大感愤怒,更为此痛下毒手。2007年5月,一个时年29岁的男子在菲律宾首都马尼拉东部圣马特奥市的KTV高歌《我的路》,因为跑调,被保安拔枪击毙。这个保安说,自己警告过死者,但他还是照唱不误。
在菲律宾,K歌跑调可是件大事,特别是在唱美国歌星法兰克·辛纳屈的名曲《我的路》(MyWay,又译《我的方式》)时,轻则伤身,重则丧命。《纽约时报》在2010年表示,过去十年来,新闻媒体有记录的,因《我的路》引发的血案有一群“牺牲者”。为此,这首歌曲拥有一个专门的“犯罪档案”,叫“《我的路》血案”。
《纽约时报》表示,菲律宾人对自己的歌声非常自豪。同时,听众们对于糟糕的K歌人的容忍度也相当之低。而大部分“《我的路》血案”差不多都是因为唱的人跑调,引起其他人嬉笑怒骂后发生的。《我的路》的拥护者说,暴力背后真正的原因是有些人违反K歌房“礼节”:霸占着麦克风不放,耻笑一些人的歌艺。菲律宾大学流行文化专家罗纳德·B.塔勒提诺表示:“菲律宾是一个非常暴力的社会,《我的路》只会触发那些早已经存在的问题”[3]。
获得荣誉时间获奖名称获奖作品结果1970年第12届格莱美奖最佳当代男歌手奖《My Way》提名重要演出时间
节目
地点
1971年弗兰克·辛纳屈演唱会伦敦1973年猫王演唱会夏威夷2007年ILDivo上海大舞台演唱曲目上海2012年2月28日ILDivo世界巡演上海2015年12月12日弗兰克·辛纳屈百年诞辰My Way专题节目新华网翻唱版本发行时间
歌曲歌手
专辑
1967年《My Way》克劳德·弗朗索瓦法语原版1996年《My Way》Chara影片《燕尾蝶》中插曲2005年5月13日《My Way》ILDivo西班牙文版《My Way》2006年11月17日《My Way》罗宾·威廉姆斯电影《快乐的大脚》原声音乐2007年07月06日《My Way》曹格收录专辑《超级星光PK宝典》